拳
Caractère[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Composé de la main 手 (shǒu) et du caractère 关 (guān) (déformé) signifiant « fermer, clore ». Le poing est une main fermée.
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 手+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 10
- Codage informatique : Unicode : U+62F3 - Big5 : AEB1 - Cangjie : 火手手 (FQQ) - Quatre coins : 90502
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]
- KangXi: 0428.040
- Morobashi: 11996
- Dae Jaweon: 0777.020
- Hanyu Da Zidian: 31864.080
En composition
À droite : 搼,
Chinois[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
拳
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Composé de la main 手 (shǒu) et du caractère 关 (guān) (déformé) signifiant « fermer, clore ». Le poing est une main fermée.
Nom commun [modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- 拳击 (quánjī) — la boxe
- 拳击吊袋 (quánjī diàodài) — un sac de frappe, un punching-ball
- 拳击家 (quánjī jiā) — un pugiliste, une lutteuse
- 拳击手 (quánjī shǒu) — un boxeur, une boxeuse
- 拳击台 (quánjī tái) — le ring
- 拳击赛 (quánjī sài) — un combat de boxe, une compétition de boxe.
- 白鹤拳 (báihè quán) — baihe quan, la boxe de la grue blanche
- 长拳 (長拳, cháng quán) — chang quan, la boxe longue
- 螳螂拳 (tángláng quán) — boxe de la mante religieuse
- 洪家拳 (hóngjiā quán) — hung gar
- 猴拳 (hóu quán) — boxe du singe
- 跆拳道 (táiquán dào) — taekwondo
- 太极拳 (太極拳, tàijí quán) — taichi, taiji quan, également écrit taich'i
- 龙拳 (lóng quán) — long quan, la boxe du dragon
- 醉拳 (zuì quán) — zui quan, la boxe de l'ivrogne (ou de l'homme ivre)
Prononciation[modifier le wikicode]
- mandarin \t͡ɕʰy̯ɛn˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : k’iuan, ts’iuan
- Wade-Giles : chʻüan2
- Yale : chywán
- Zhuyin : ㄑㄩㄢˊ
- cantonais \Prononciation ?\
Coréen[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
拳
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du chinois classique 拳 \t͡ɕʰy̯ɛn˧˥\, le « poing ».
- Hangeul : 권
- Eumhun : 주먹 권
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gwon
- Romanisation McCune-Reischauer : kwŏn
- Yale : kwen
Références[modifier le wikicode]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Japonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du chinois classique 拳 \t͡ɕʰy̯ɛn˧˥\.
Nom commun [modifier le wikicode]
Kanji | 拳 |
---|---|
Hiragana | けん |
Transcription | ken |
Prononciation | \keɴ\ |
拳 ken \keɴ\
- Poing.
北斗の拳
Hokuto no Ken- Le Poing du grand chariot — (北斗の拳, 1983)
- Braille : ⡮⠩⠞ ⡎ ⡫⡴
北斗の拳 新世紀末救世主伝説
Hokuto no Ken: Shin Seikimatsu Kyūseishu Densetsu- Le Poing du grand chariot : la Légende du sauveur de la fin de la nouvelle ère
- Braille : ⡮⠩⠞ ⡎ ⡫⡴ ⠳⡴ ⠻⠃⠣⠵⠝ ⡈⡩⢒⡻⠃⡈⡹ ⢐⢟⢴⡻⠝
「北斗百裂拳!」
« Hokuto Hyakuretsu Ken! »- « Poing centi- du grand chariot ! » — (北斗の拳, 1983)
Prononciation[modifier le wikicode]
- On’yomi : けん (ken), げん (gen)
- Kun’yomi : こぶし (kobushi)
Vietnamien[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
Catégories :
- Caractères
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Noms communs en chinois
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- Mots en coréen issus d’un mot en chinois classique
- japonais
- Mots en japonais issus d’un mot en chinois classique
- Noms communs en japonais
- Caractère 拳 en japonais
- Exemples en japonais
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien