Aller au contenu

crois

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 1 mars 2021 à 18:28 par Renard Migrant (discussion | contributions) (Lien dans la déf en ancien occitan (de temps en temps une aut. lang.) avec AWB)
Voir aussi : croîs

Français

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe croire
Indicatif Présent je crois
tu crois
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
crois

crois \kʁwa\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de croire.
    • Je ne crois pas au hasard, surtout quand il est magnifiquement coïncidentiel, comme dans le cas présent. — (Jean-Loup Izambert, Le crédit agricole hors la loi ?, 2001)
  2. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de croire.
    • Tu ne crois pas que tu devrais “décommercialiser” un peu Arthur ? — (Wendy Holden, L’école des maris, 2012)
  3. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de croire.

Prononciation



Homophones

Anagrammes

Ancien français

Étymologie

Du latin crŭcem, accusatif de crux (« croix »).

Nom commun

crois \Prononciation ?\

  1. Croix.
    • Dex t’en rende merite, qui en la crois fu mis. — (La Chanson des quatre fils Aymon, ca XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets, 1909, vers n°1666)
      — Dieu t’en rende mérite, lui qui fut mis sur la croix.
  2. Signe de la croix.
    • Brandans ad fait sur eals la cruz — (Les voyages de saint Brandan, édition de F. Michel, p. 54)
      Brendan a fait la signe de la croix sur eux

Variantes

Dérivés dans d’autres langues

Ancien occitan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

crois masculin

  1. Craquement.

Apparentés étymologiques

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage