fondo
:
Espagnol
Étymologie
- Du latin fŭndus.
Nom commun
fondo masculin
- Fond.
- Fonds.
- Marmite (au Chili).
- Jardin ou patio à l'intérieur ou à l'arrière d'une maison (en Argentine, Équateur, Uruguay, Venezuela).
Vocabulaire apparenté par le sens
Espéranto
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fondo
Prononciation
Italien
Étymologie
- Du latin fŭndus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fondo \'fon.do\ |
fondi \'fon.di\ |
fondo \ˈfon.do\ masculin
- Fond.
- fondo della bottiglia
- 'fond' de la bouteille.
- fondo oculare
- 'fond' de l’oeil.
- fondo di cottura
- 'fond' en cuisine.
- pesca a fondo
- La pêche de 'fond'.
- nel fondo di una prigione
- Dans le 'fond' d’une prison.
- fondo della bottiglia
- Fond, fondement.
- un fondo di verità
- Un 'fond' de vérité.
- un fondo di verità
- Fond, l'élément essentiel de quelque chose.
- articolo di fondo
- Article de 'fond'.
- articolo di fondo
- Fond, arrière plan.
- rumore di fondo
- Bruit de 'fond'.
- rumore di fondo
- Fonds.
- fondo di investimento
- 'fonds' d’investissement.
- fondo patrimoniale
- 'fonds' patrimoniaux.
- Fondo Monetario Internazionale
- FMI
- 'Fonds' Monétaire International.
- fondo di investimento
- (Sport) Fond, épreuve d’endurance.
- sci di fondo
- Ski de 'fond'.
- la maratona é una prova di fondo
- Le marathon est une épreuve de fond.
- sci di fondo
Dérivés
Composés
- a fondo
- di fondo
- doppio fondo
- Fondo monetario internazionale (« FMI, Fonds monétaire international »)
- fondo pensione
- in fondo
- pozzo senza fondo (« puits sans fond »)
Hyponymes
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fondo \'fon.do\ |
fondi \'fon.di\ |
Féminin | fonda \'fon.da\ |
fonde \'fon.de\ |
fondo \ˈfon.do\ masculin
Synonymes
Voir aussi
- fondo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Songhaï koyraboro senni
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fondo \Prononciation ?\
- Chemin.
- Règle.
- (Grammaire) Loi (grammaticale)
Variantes
Dérivés
- fondadiray : allée
- fondadunbu : brigand
- fondofay : chemin divergéant
- fondogaaru : chemin oblique
Références
- Youssouf Mohamed Haïdara, Youssouf Billo Maïga, et Mohamed Bagna Maïga, Dictionnaire soŋay-français / Kaliima citaabu soŋay-annasaara senni, EDIS, Bamako, 2010.
Zarma
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fondo \Prononciation ?\
Dérivés
- fondayze : allée, sentier
Références
- Moussa Djibo, Parlons hausa et zarma / Let's speak Hausa and Zarma / Mu zanta hausa da zabarma / Iri ma salan hausa nda zarma ciine, Éditions Alpha, Niamey, 2001.
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien du sport
- Adjectifs en italien
- Lexique en italien de la cuisine
- songhaï koyraboro senni
- Noms communs en songhaï koyraboro senni
- Lexique en songhaï koyraboro senni de la grammaire
- Voies de circulation en songhaï koyraboro senni
- zarma
- Noms communs en zarma
- Voies de circulation en zarma