Israel
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | (das) Israel |
Accusatif | (das) Israel |
Génitif | (des) Israels |
Datif | (dem) Israel |
Israel \ˈiːsʁaeːl\, \ˈɪsʁaeːl\
- Israël.
- Israel hat ca. 7 Millionen Einwohner.
- Israël a environ 7 millions d’habitants.
Alternatives Protein ist das Stichwort, zu dem die viele Länder forschen, Israel mit besonderem Erfolg. In hiesigen Laboren wurde künstliches Fleisch erzeugt und Fischarten wie die Meeräsche erstmals in einem geschlossenen Kreislauf gezüchtet.
— (Christine Kensche, « Eine Lösung für die Hungerkrisen der Zukunft », dans Die Welt, 25 avril 2023 [texte intégral])- Protéine alternative, c'est le mot-clé des recherches menées dans de nombreux pays, avec succès notamment en Israël. Dans les laboratoires locaux, de la viande artificielle a été produite et des espèces de poissons comme le mulet ont été élevées pour la première fois en circuit fermé.
- Israel hat ca. 7 Millionen Einwohner.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « Israel [ˈiːsʁaeːl] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Israel [ˈiːsʁaeːl] »
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
- Israël (ensemble des peuples juifs).
- Beneeiz li Sire Deus de Israel — (Psautier d’Oxford, édition de Francisque Michel, p. 55, circa 1100-50)
- Beneiz li Sire Deus de Israhel — (Psautier de Winchester, début de f. 67r., circa 1150)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : Israël
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Gentilés et adjectifs correspondants[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (États-Unis) : écouter « Israel [Prononciation ?] »
Aragonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Asturien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « Israel [Prononciation ?] »
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Villarreal) : écouter « Israel [Prononciation ?] »
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Gentilés et adjectifs correspondants[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne : écouter « Israel [Prononciation ?] »
Finnois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Frison[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Gaélique écossais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Galicien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Ilocano[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Indonésien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Kapampangan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’hébreu ancien ישראל, yisra’él.
Nom propre [modifier le wikicode]
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Israel |
Vocatif | Israel |
Accusatif | Israelem |
Génitif | Israelis |
Datif | Israelī |
Ablatif | Israelĕ |
Israel masculin indéclinable ou troisième déclinaison
- Israël, nom de Jacob et de ses descendants.
- locutus est ad omnem Israel. — (Vulg. Lev. 21, 24)
Dérivés[modifier le wikicode]
- Isrāēlītae, les Israélites
- Isrāēlīticus, israélite
- Isrāēlītis, une Israélite
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Israel sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références[modifier le wikicode]
- « Israel », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « Israel », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Luxembourgeois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Malais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Nauruan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Norvégien (nynorsk)[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du norvégien Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « Israel [Prononciation ?] »
Bas allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « Israel [Prononciation ?] »
Tagalog[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Tok pisin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Israel.
Nom propre [modifier le wikicode]

Israel \Prononciation ?\
Yoruba[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre [modifier le wikicode]
Israel \Prononciation ?\
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en latin
- Noms propres en afrikaans
- Pays en afrikaans
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Noms propres en allemand
- Exemples en allemand
- Pays en allemand
- ancien français
- Noms propres en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Noms propres en anglais
- Pays en anglais
- aragonais
- Mots en aragonais issus d’un mot en latin
- Noms propres en aragonais
- Pays en aragonais
- asturien
- Mots en asturien issus d’un mot en latin
- Noms propres en asturien
- Pays en asturien
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en latin
- Noms propres en basque
- Pays en basque
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Noms propres en breton
- Pays en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms propres en catalan
- Pays en catalan
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en latin
- Noms propres en danois
- Pays en danois
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Noms propres en espagnol
- Pays en espagnol
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en latin
- Noms propres en finnois
- Pays en finnois
- frison
- Mots en frison issus d’un mot en latin
- Noms propres en frison
- Pays en frison
- gaélique écossais
- Mots en gaélique écossais issus d’un mot en latin
- Noms propres en gaélique écossais
- Pays en gaélique écossais
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Noms propres en galicien
- Pays en galicien
- gallois
- Mots en gallois issus d’un mot en latin
- Noms propres en gallois
- Pays en gallois
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Noms propres en ido
- Pays en ido
- ilocano
- Mots en ilocano issus d’un mot en latin
- Noms propres en ilocano
- Pays en ilocano
- indonésien
- Noms propres en indonésien
- Pays en indonésien
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms propres en interlingua
- Pays en interlingua
- kapampangan
- Noms propres en kapampangan
- Pays en kapampangan
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en hébreu ancien
- Noms propres en latin
- Mots indéclinables en latin
- luxembourgeois
- Mots en luxembourgeois issus d’un mot en latin
- Noms propres en luxembourgeois
- Pays en luxembourgeois
- malais
- Noms propres en malais
- Pays en malais
- nauruan
- Noms propres en nauruan
- Pays en nauruan
- norvégien (nynorsk)
- Mots en norvégien (nynorsk) issus d’un mot en norvégien
- Noms propres en norvégien (nynorsk)
- Pays en norvégien (nynorsk)
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Noms propres en portugais
- Pays en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms propres en roumain
- Pays en roumain
- bas allemand
- Mots en bas allemand issus d’un mot en latin
- Noms propres en bas allemand
- Pays en bas allemand
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Noms propres en suédois
- Pays en suédois
- tagalog
- Noms propres en tagalog
- Pays en tagalog
- tok pisin
- Noms propres en tok pisin
- Pays en tok pisin
- vietnamien
- Mots en vietnamien issus d’un mot en latin
- Noms propres en vietnamien
- Pays en vietnamien
- yoruba
- Noms propres en yoruba
- Pays en yoruba