Lamm
Apparence
: lamm
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Lamm | die Lämmer |
Accusatif | das Lamm | die Lämmer |
Génitif | des Lamms ou Lammes |
der Lämmer |
Datif | dem Lamm ou Lamme |
den Lämmern |
- (Élevage) Agneau.
Die Lämmer tobten auf der Weide.
- Les agneaux s'ébrouaient sur le pré.
Sanft wie ein Lamm sein.
- Être doux comme un agneau.
- (Cuisine) Agneau (viande).
Heute gibt's Lamm.
- Aujourd'hui il y a (aura) du mouton.
- (Sens figuré) Humain innocent.
Das Lamm Gottes.
- L'agneau de Dieu.
- (Sens figuré) Ouaille (enfant, personne dont on a la responsabilité).
Hast du deine Lämmer alle beisammen?
- Tu as toutes tes ouailles ?
Synonymes
[modifier le wikicode]- Schäfchen (1)
Antonymes
[modifier le wikicode]- Hammel (mouton)
- Mutterschaf (brebis)
- Schaf (brebis)
- Widder (bélier)
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Lamm“, page 555).