« rosa » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir/rosa}} |
{{voir/rosa}} |
||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
{{ |
=== {{S|verbe|fr|flexion}} === |
||
{{fr-verbe-flexion|roser|ind.ps.3s=oui}} |
{{fr-verbe-flexion|roser|ind.ps.3s=oui}} |
||
'''rosa''' {{pron|ʁo.za|fr}} |
'''rosa''' {{pron|ʁo.za|fr}} |
||
# ''Troisième personne du singulier du passé simple de'' [[roser]]. |
# ''Troisième personne du singulier du passé simple de'' [[roser]]. |
||
==== {{S|homophones}} ==== |
|||
{{-homo-}} |
|||
* [[rosat]] |
* [[rosat]] |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{-anagr-}} |
|||
* {{lien|sora|fr}} |
* {{lien|sora|fr}} |
||
* {{lien|osar|fr}} |
* {{lien|osar|fr}} |
||
Ligne 34 : | Ligne 35 : | ||
# {{fleurs|pro}} Rose. |
# {{fleurs|pro}} Rose. |
||
==== {{S| |
==== {{S|variantes}} ==== |
||
* [[roza]] |
* [[roza]] |
||
Ligne 41 : | Ligne 42 : | ||
== {{langue|dsb}} == |
== {{langue|dsb}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: {{ébauche-étym|dsb}} |
: {{ébauche-étym|dsb}} |
||
{{ |
=== {{S|nom|dsb}} === |
||
'''rosa''' {{pron||dsb}} {{f}} |
'''rosa''' {{pron||dsb}} {{f}} |
||
# {{météorologie|dsb}} [[rosée#fr|Rosée]]. |
# {{météorologie|dsb}} [[rosée#fr|Rosée]]. |
||
=== {{S|références}} === |
|||
{{-réf-}} |
|||
* [http://www.dolnoserbski.de/dnw/ Deutsch-Niedersorbisches Wörterbuch] |
* [http://www.dolnoserbski.de/dnw/ Deutsch-Niedersorbisches Wörterbuch] |
||
== {{langue|ca}} == |
== {{langue|ca}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Du {{étyl|la|ca|mot=rosa}}. |
: Du {{étyl|la|ca|mot=rosa}}. |
||
{{ |
=== {{S|nom|ca}} === |
||
'''rosa''' {{pron||ca}} |
'''rosa''' {{pron||ca}} |
||
# [[rose|Rose]]. |
# [[rose|Rose]]. |
||
== {{langue|es}} == |
== {{langue|es}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Du {{étyl|la|es|mot=rosa}}. |
: Du {{étyl|la|es|mot=rosa}}. |
||
{{ |
=== {{S|nom|es}} === |
||
'''rosa''' {{f|es}} |
'''rosa''' {{f|es}} |
||
# [[rose|Rose]] (fleur). |
# [[rose|Rose]] (fleur). |
||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
{{-drv-}} |
|||
* [[rosal#es|rosal]] |
* [[rosal#es|rosal]] |
||
{{ |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* {{WP|3=es}} |
* {{WP|3=es}} |
||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{pron-rég|lang=es||audio=De-rosa.ogg}} |
* {{pron-rég|lang=es||audio=De-rosa.ogg}} |
||
Ligne 79 : | Ligne 80 : | ||
== {{langue|it}} == |
== {{langue|it}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Du {{étyl|la|it|mot=rosa}}. |
: Du {{étyl|la|it|mot=rosa}}. |
||
{{ |
=== {{S|adjectif|it}} === |
||
{{it-inv|ˈrɔ.za}} |
{{it-inv|ˈrɔ.za}} |
||
'''rosa''' {{pron|ˈrɔ.za|it}} |
'''rosa''' {{pron|ˈrɔ.za|it}} |
||
# [[rose|Rose]]. |
# [[rose|Rose]]. |
||
{{ |
=== {{S|nom|it|num=1}} === |
||
{{it-nom-f-a|ros|ˈrɔ.z}} |
{{it-nom-f-a|ros|ˈrɔ.z}} |
||
'''rosa''' {{pron|ˈrɔ.za|it}} {{f}} |
'''rosa''' {{pron|ˈrɔ.za|it}} {{f}} |
||
# [[rose|Rose]] ([[fleur]]). |
# [[rose|Rose]] ([[fleur]]). |
||
{{ |
=== {{S|nom|it|num=2}} === |
||
{{it-inv|ˈrɔ.za}} |
{{it-inv|ˈrɔ.za}} |
||
'''rosa''' {{pron|ˈrɔ.za|it}} {{m}} |
'''rosa''' {{pron|ˈrɔ.za|it}} {{m}} |
||
# Couleur [[rose]]. |
# Couleur [[rose]]. |
||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{pron-rég|lang=it||audio=It-rosa.ogg}} |
* {{pron-rég|lang=it||audio=It-rosa.ogg}} |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{-anagr-}} |
|||
* {{lien|arso|it}} |
* {{lien|arso|it}} |
||
Ligne 108 : | Ligne 108 : | ||
== {{langue|la}} == |
== {{langue|la}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Apparenté au grec ancien {{polytonique|[[ῥόδον]]|rhódon}} {{réf}}. |
: Apparenté au grec ancien {{polytonique|[[ῥόδον]]|rhódon}} {{réf}}. |
||
{{ |
=== {{S|nom|la}} === |
||
{{la-tab-1f|ros}} |
{{la-tab-1f|ros}} |
||
'''rosa''' {{pron|ˈɾo.sa|la}} {{f}} |
'''rosa''' {{pron|ˈɾo.sa|la}} {{f}} |
||
Ligne 121 : | Ligne 121 : | ||
#*:conter fleurette (« dire des roses ») |
#*:conter fleurette (« dire des roses ») |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{-anagr-}} |
|||
* {{lien|oras|la}} |
* {{lien|oras|la}} |
||
{{ |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* {{WP|lang=la}} |
* {{WP|lang=la}} |
||
=== {{S|références}} === |
|||
{{-réf-}} |
|||
* {{RÉF}} {{R:Gaffiot}} |
* {{RÉF}} {{R:Gaffiot}} |
||
Ligne 133 : | Ligne 133 : | ||
== {{langue|no}} == |
== {{langue|no}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: {{ébauche-étym|no}} |
: {{ébauche-étym|no}} |
||
{{ |
=== {{S|adjectif|no}} === |
||
'''rosa''' {{pron||no}} |
'''rosa''' {{pron||no}} |
||
# [[rose|Rose]]. |
# [[rose|Rose]]. |
||
Ligne 143 : | Ligne 143 : | ||
== {{langue|pap}} == |
== {{langue|pap}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Du {{étyl|ca|pap|mot=rosa}}. |
: Du {{étyl|ca|pap|mot=rosa}}. |
||
{{ |
=== {{S|nom|pap}} === |
||
'''rosa''' {{pron||pap}} {{f}} |
'''rosa''' {{pron||pap}} {{f}} |
||
# [[rose|Rose]]. |
# [[rose|Rose]]. |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
{{-syn-}} |
|||
* [[roza]] |
* [[roza]] |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{-anagr-}} |
|||
* {{lien|aros|pap}} |
* {{lien|aros|pap}} |
||
* {{lien|raso|pap}} |
* {{lien|raso|pap}} |
||
== {{langue|pt}} == |
== {{langue|pt}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Du {{étyl|la|pt|mot=rosa}}. |
: Du {{étyl|la|pt|mot=rosa}}. |
||
{{ |
=== {{S|nom|pt}} === |
||
'''rosa''' {{pron|ˈχɔ.zə|pt}} {{f}} |
'''rosa''' {{pron|ˈχɔ.zə|pt}} {{f}} |
||
# [[rose|Rose]]. |
# [[rose|Rose]]. |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{-anagr-}} |
|||
* {{lien|soar|pt}} |
* {{lien|soar|pt}} |
||
* {{lien|raso|pt}} |
* {{lien|raso|pt}} |
||
== {{langue|rm}} == |
== {{langue|rm}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Forme et orthographe du dialecte sutsilvan. |
: Forme et orthographe du dialecte sutsilvan. |
||
{{ |
=== {{S|nom|rm}} === |
||
'''rosa''' {{pron|roza|rm}} {{f}} |
'''rosa''' {{pron|roza|rm}} {{f}} |
||
# [[rose|Rose]]. |
# [[rose|Rose]]. |
||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
{{-drv-}} |
|||
* [[roser]] |
* [[roser]] |
||
==== {{S|variantes dialectales}} ==== |
|||
{{-dial-}} |
|||
* [[rösa]] ''(puter), (vallader)'' |
* [[rösa]] ''(puter), (vallader)'' |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{-anagr-}} |
|||
* {{lien|sora|rm}} |
* {{lien|sora|rm}} |
||
Ligne 190 : | Ligne 189 : | ||
== {{langue|cs}} == |
== {{langue|cs}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Du {{étyl|cu|cs|mot=роса|tr=rosa}}. |
: Du {{étyl|cu|cs|mot=роса|tr=rosa}}. |
||
{{ |
=== {{S|nom|cs}} === |
||
{{cs-décl-nom-f-sa|rad=ros}} |
{{cs-décl-nom-f-sa|rad=ros}} |
||
'''rosa''' {{pron|rɔsa|cs}} {{f}} |
'''rosa''' {{pron|rɔsa|cs}} {{f}} |
||
Ligne 200 : | Ligne 198 : | ||
#*''Padne-li v noci '''rosa''', snadno se ráno kosí [[tráva]].'' |
#*''Padne-li v noci '''rosa''', snadno se ráno kosí [[tráva]].'' |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{-anagr-}} |
|||
* {{lien|raso|cs}} |
* {{lien|raso|cs}} |
||
{{ |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* {{WP|lang=cs}} |
* {{WP|lang=cs}} |
||
=== {{S|références}} === |
|||
{{-réf-}} |
|||
*{{R:ÚJČ}} |
*{{R:ÚJČ}} |
||
Version du 18 février 2014 à 22:23
:
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe roser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on rosa | ||
rosa \ʁo.za\
- Troisième personne du singulier du passé simple de roser.
Homophones
Anagrammes
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
rosa \Prononciation ?\
- Rose (couleur).
- Sie hat einen rosa Pullover an.
- Elle porte un pullover rose.
- Sie hat einen rosa Pullover an.
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin rosa.
Nom commun
rosa féminin
- (Botanique) Rose.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, 1836
Bas-sorabe
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rosa \Prononciation ?\ féminin
Références
Catalan
Étymologie
- Du latin rosa.
Nom commun
rosa \Prononciation ?\
- Rose.
Espagnol
Étymologie
- Du latin rosa.
Nom commun
rosa féminin
- Rose (fleur).
Dérivés
Voir aussi
- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
Italien
Étymologie
- Du latin rosa.
Adjectif
Invariable |
---|
rosa \ˈrɔ.za\ |
rosa \ˈrɔ.za\
- Rose.
Nom commun 1
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
rosa \ˈrɔ.za\ |
rose \ˈrɔ.ze\ |
rosa \ˈrɔ.za\ féminin
Nom commun 2
Invariable |
---|
rosa \ˈrɔ.za\ |
rosa \ˈrɔ.za\ masculin
- Couleur rose.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
Anagrammes
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rosă | rosae |
Vocatif | rosă | rosae |
Accusatif | rosăm | rosās |
Génitif | rosae | rosārŭm |
Datif | rosae | rosīs |
Ablatif | rosā | rosīs |
rosa \ˈɾo.sa\ féminin
- Rose (fleur).
- an tu me in violā putabas aut in rosā dicere? — (Cicéron, Tusc. 5, 26, 73)
- Terme affectueux.
- mea rosa
- rosas loqui
- conter fleurette (« dire des roses »)
Anagrammes
Voir aussi
- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- [1] « rosa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Norvégien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
rosa \Prononciation ?\
- Rose.
Papiamento
Étymologie
- Du catalan rosa.
Nom commun
rosa \Prononciation ?\ féminin
- Rose.
Synonymes
Anagrammes
Portugais
Étymologie
- Du latin rosa.
Nom commun
rosa \ˈχɔ.zə\ féminin
- Rose.
Anagrammes
Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte sutsilvan.
Nom commun
rosa \roza\ féminin
- Rose.
Dérivés
Variantes dialectales
- rösa (puter), (vallader)
Anagrammes
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave роса, rosa.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rosa | rosy |
Génitif | rosy | ros |
Datif | rose | rosám |
Accusatif | rosu | rosy |
Vocatif | roso | rosy |
Locatif | rose | rosách |
Instrumental | rosou | rosami |
rosa \rɔsa\ féminin
Anagrammes
Voir aussi
- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Fleurs en ancien occitan
- bas-sorabe
- Noms communs en bas-sorabe
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Fleurs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Noms communs en italien
- Couleurs en italien
- Fleurs en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Fleurs en latin
- norvégien
- Adjectifs en norvégien
- Couleurs en norvégien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en catalan
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- romanche
- Noms communs en romanche
- Fleurs en romanche
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque