« 鄉 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
=== {{S|adjectif|zh}} === |
=== {{S|adjectif|zh}} === |
||
{{zh-formes|乡|鄉}} |
|||
'''鄉''' {{pron||zh}} |
|||
{{zh-mot|鄉|xiāng}} |
|||
# [[rural|Rural]], [[campagnard]] |
# [[rural|Rural]], [[campagnard]] |
||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* '''mandarin''' |
* '''mandarin''' {{pron||cmn}} |
||
** {{pinyin}} : xiāng ( |
** {{pinyin}} : xiāng (xiang¹) |
||
** {{ |
** {{zhuyin}} : ㄒㄧㄤˉ |
||
** {{EFEO}} : |
|||
** {{Wade}} : hsiang¹ |
|||
** {{Yale-zh}} : |
** {{Yale-zh}} : |
||
* '''cantonais''' |
* '''cantonais''' {{pron||yue}} |
||
** {{Jyutping}} : |
** {{Jyutping}} : hoeng¹, hoeng³ |
||
** {{Penkyamp}} : |
** {{Penkyamp}} : |
||
** {{Yale-zh}} : |
** {{Yale-zh}} : heung¹ |
||
== {{langue|ja}} == |
== {{langue|ja}} == |
Version du 15 janvier 2015 à 12:04
Caractère
Étymologie graphique
|
鄉 | |||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- La composition primitive correspond à 𨞸 : L'étendue entre deux villes murées (乡 et 邑) qui produit le grain que l'on mange (皀 en forme abrégée).
- 乡 est la forme que prend 邑 quand il est retourné à gauche d'un caractère.
- Signification de base
- La campagne.
- Voir aussi
- Ne pas confondre avec 卿, de composition similaire.
- Forme alternative : 乡
- Comparer 冂 l'espace entre les frontières.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 邑+ 9 trait(s) - Nombre total de traits : 12
- Codage informatique : Unicode : U+9109 - Big5 : B66D - Cangjie : 女竹戈戈中 (VHIIL) - Quatre coins : 27727
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1275.021
- Morobashi: 39498'
- Dae Jaweon: 1775.010
- Hanyu Da Zidian: 63786.040
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
Simplifié | 乡 |
---|---|
Traditionnel | 鄉 |
鄉 \ɕi̯ɑŋ˥\
Dérivés
- 故乡 (故鄉, gùxiāng) — Pays natal
Adjectif
Simplifié | 乡 |
---|---|
Traditionnel | 鄉 |
鄉 \ɕi̯ɑŋ˥\
Prononciation
- mandarin \Prononciation ?\
- Pinyin : xiāng (xiang¹)
- Zhuyin : ㄒㄧㄤˉ
- EFEO :
- Wade-Giles : hsiang¹
- Yale :
- cantonais \Prononciation ?\
Japonais
Sinogramme
鄉
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : きょう (kyō), ごう (gō)
- Kun’yomi : さと (sato), ふるさと (furusato), さきに (sakini)
Coréen
Sinogramme
鄉
- Hangeul : 향
- Eumhun : (forme alternative de 鄕)
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : hyang
- Romanisation McCune-Reischauer : hyang
- Yale : hayng
Références
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]