Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Informations sur la ligne de forme

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Adjectif et nom
Modèle Résultat
{{m}} masculin
{{f}} féminin
{{c}} commun
{{n}} neutre
{{nsing}} neutre singulier
{{mf}} masculin et féminin identiques
{{mf ?}} masculin ou féminin (l’usage hésite)
{{fm ?}} féminin ou masculin (l’usage hésite)
{{mn ?}} masculin ou neutre (l’usage hésite)
{{s}} singulier
{{d}} duel
{{p}} pluriel
{{invar}} invariable
{{sp}} singulier et pluriel identiques
{{msing}} masculin singulier
{{mplur}} masculin pluriel
{{fsing}} féminin singulier
{{fplur}} féminin pluriel
Adjectif et nom (suite)
Modèle Résultat
{{abessif‏‎}} abessif
{{ablat}} ablatif
{{accus}} accusatif
{{adessif}} adessif
{{allat}} allatif
{{cardin}} cardinal
{{coll}} collectif
{{comitatif}} comitatif
{{comp}} comparatif
{{datif}} datif
{{distributif}} distributif
{{essif‏‎}} essif
{{exagér}} exagératif
{{génit}} génitif
{{illatif}} illatif
{{inessif}} inessif
{{instructif‏‎}} instructif
{{instr}} instrumental
{{locat}} locatif
{{nomin}} nominatif
{{ordin}} ordinal
{{partitif}} partitif
{{prolatif‏‎}} prolatif
{{super}} superlatif
{{translatif}} translatif
{{vocat}} vocatif
Verbe
Modèle Résultat
{{conj|fr|grp=1}} 1er groupe (conjugaison)
{{conj|fr|grp=2}} 2e groupe (conjugaison)
{{conj|fr|grp=3}} 3e groupe (conjugaison)
{{appl}} applicatif
{{caus}} causatif
{{t}} transitif
{{tr-dir}} transitif direct
{{tr-indir}} transitif indirect
{{i}} intransitif
{{bt}} bitransitif
{{prnl}} pronominal
{{impers}} impersonnel
{{réfl}} réfléchi
{{récip}} réciproque
{{irrég}} irrégulier
{{imperf}} imperfectif
{{perf}} perfectif
{{pp}} participe passé
{{passif}} passif
{{prés}} présent
{{pré}} prétérit

Note[modifier le wikicode]

Les modèles de cette couleur ne sont pas utilisés en français.
Le modèle {{invar}}, invariable, ne doit être utilisé que pour les mots dont le singulier et le pluriel sont identiques. Si le mot a un masculin et un féminin identiques, utiliser {{mf}}, masculin et féminin identiques ; Si le mot n’existe qu’au singulier, utiliser {{msing}}, masculin singulier ou {{fsing}} ou {{fs}}, féminin singulier selon le genre (de même s’il n’est utilisé qu’au pluriel avec {{mpl}}, ou {{fpl}}). (On utilise {{msing}} parce que {{ms}} est le code langue du malais.)

On peut aussi accoler le modèle {{généralement}} devant un autre modèle ; par ex. : francophone hors Québec {{généralement}} {{p}}, donnant (Généralement) pluriel.

Divers
Modèle Résultat
{{majus}} majuscule
{{minus}} minuscule
{{abrév}} (Abréviation)
{{acron}} (Acronyme)
{{contr}} contraction
{{hapax}} (Hapax)
{{palind}} palindrome
{{sigle}} (Sigle)
{{dimin}} diminutif
{{dim-lex}} diminutif lexicalisé
{{nom-déposé}} (Marque commerciale)
{{ortho1990}} (orthographe rectifiée de 1990)
{{tradit}} (orthographe traditionnelle)
Pronom
Modèle Résultat
{{indéc}} indéclinable
{{indéfini}} indéfini
{{poss}} possessif

Hors ligne de forme[modifier le wikicode]

Ces modèles permettent de changer pour un sens particulier une particularité donnée sur la ligne de forme car c’est une exception (par exemple : un mot dont certains sens ne s’utilisent qu’au pluriel utilisera {{au pluriel}} en début de ligne de définition, au même endroit que les registres et terminologies).

Il est recommandé d’utiliser le modèle {{emploi}} pour des précisions plus poussées, ou bien de créer une note {{note}} pour de plus amples explications.

Modèle Résultat
{{au féminin}} (Au féminin)
{{au masculin}} (Au masculin)
{{au singulier}} (Au singulier)
{{au pluriel}} (Au pluriel)
{{enclit}} enclitique
{{indén}} (Indénombrable)
Modèle Résultat
{{intransitif}} (Intransitif)
{{pronl}} (Pronominal)
{{réfl}} réfléchi
{{transitif}} (Transitif)
{{variante de}} Variante de quelque chose
{{variante ortho de}} Variante orthographique de quelque chose