abate
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Poire découverte en France par l’abbé Fétel mais très appréciée en Italie qui lui a donné le nom d’abate (« abbé » en italien).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
abate | abates |
\a.bat\ |
abate \a.bat\ féminin
- (Agriculture) Variété de poire de table aromatique et de forme très allongée.
Synonymes[modifier le wikicode]
- abate Fétel ou abbate Fétel (Italie)
- Abbé Fétel (peu usité)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \a.bat\ rime avec les mots qui finissent en \at\.
- France (Vosges) : écouter « abate [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « abate [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Abbé Fétel sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du ancien français abattre.
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to abate \əˈbeɪt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
abates \əˈbeɪts\ |
Prétérit | abated \əˈbeɪt.ɪd\ |
Participe passé | abated \əˈbeɪt.ɪd\ |
Participe présent | abating \əˈbeɪt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
abate
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
abate \əˈbeɪt\ |
abates \əˈbeɪts\ |
abate
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (États-Unis) : écouter « abate [Prononciation ?] »
- \ə.ˈbeɪt\
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin abbas.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
abate \a.ˈba.te\ |
abati \a.ˈba.ti\ |
abate \a.ˈba.te\ masculin
- (Religion) Abbé.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Italie : écouter « abate [a.'ba.te] »
- Italie : écouter « abate [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Abate (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Abate (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Letton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | abate | abates |
Accusatif | abati | abates |
Génitif | abates | abatu |
Datif | abatei | abatēm |
Instrumental | abati | abatēm |
Locatif | abatē | abatēs |
Vocatif | abate | abates |
abate \abatɛ\
- (Religion) Abbesse.
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe abater | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela abate | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) abate |
abate \ɐ.bˈa.tɨ\ (Lisbonne) \a.bˈa.tʃi\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de abater.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de abater.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ɐ.bˈa.tɨ\ (langue standard), \ɐ.bˈa.tɨ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.bˈa.tʃi\ (langue standard), \a.bˈa.tʃi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.bˈa.tʃɪ\ (langue standard), \a.bˈa.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bˈa.tɨ\ (langue standard), \ɐ.bˈa.tɨ\ (langage familier)
- Luanda: \a.bˈa.tɨ\
- Dili: \ə.bˈatʰ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin abbattere.
- Du français abattre, pour les sens 2 et 3 non pronominaux.
- De l’italien abbate, pour le nom.
Verbe [modifier le wikicode]
Formes du verbe | |
---|---|
Forme | Flexion |
Infinitif | a abate |
1re personne du singulier Présent de l’indicatif |
abat |
3e personne du singulier Présent du conjonctif |
să abată |
Participe | abătut |
Conjugaison | groupe III |
a abate \Prononciation ?\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Changer de direction, dévier, détourner
- Déprimer, abattre
- (Gallicisme) Faire tomber à terre, abattre
Formes du verbe | |
---|---|
Forme | Flexion |
Infinitif | a se abate |
1re personne du singulier Présent de l’indicatif |
mă abat |
3e personne du singulier Présent du conjonctif |
să se abată |
Participe | abătut |
Conjugaison | groupe III |
a se abate \Prononciation ?\ réfléchi (voir la conjugaison)
- (Intransitif) Changer de direction, se dévier, se détourner
- (Transitif) Renoncer à quelque chose, se détourner
- (Transitif) Catastrophe soudaine, s'abattre
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
masculin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
abate | abatele | abați | abații |
Datif Génitif |
abate | abatelui | abați | abaților |
Vocatif | abate | abate |
abate \Prononciation ?\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Craiova (Roumanie) : écouter « abate [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- DEX online – Dicționare ale limbii române, 2004–2023 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Rimes en français en \at\
- anglais
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes désuets en anglais
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Religieux en italien
- letton
- Dérivations en letton
- Mots en letton suffixés avec -e
- Noms communs en letton
- Religieux en letton
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Mots en roumain issus d’un mot en français
- Mots en roumain issus d’un mot en italien
- Verbes en roumain
- Verbes du troisième groupe en roumain
- Verbes transitifs en roumain
- Gallicismes en roumain
- Verbes réflexifs en roumain
- Verbes intransitifs en roumain
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain