adoptar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin adoptāre.
Verbe
[modifier le wikicode]adoptar \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « adoptar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin adoptāre.
Verbe
[modifier le wikicode]adoptar \a.ðopˈtaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « adoptar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin adoptāre.
Verbe
[modifier le wikicode]adoptar \a.dɔp.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin adoptāre.
Verbe
[modifier le wikicode]adoptar \a.dɔp.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin adoptāre.
Verbe
[modifier le wikicode]adoptar \adutˈta\ (graphie normalisée)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « adoptar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin adoptāre.
Verbe
[modifier le wikicode]adoptar \ɐ.dup.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.do.pə.tˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Adopter.
As autoridades meteorológicas recomendam à população que acompanhe a evolução da informação meteorológica e adopte medidas de precaução face à possibilidade de ocorrência de trovoadas, rajadas de vento e acumulação de água em algumas zonas.
— (« Chuvas moderadas a fortes previstas para várias províncias do centro e norte », dans O País, 16 mars 2026 [texte intégral])- Les services météorologiques recommandent à la population de suivre l’évolution des prévisions météorologiques et de prendre des mesures de précaution face au risque d’orages, de rafales de vent et d'accumulation d'eau dans certaines zones.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.dup.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.dup.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.do.pə.tˈa\ (langue standard), \a.do.pə.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.do.pə.tˈaɾ\ (langue standard), \a.do.pə.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.dɔ.pə.tˈaɾ\ (langue standard), \a.ðɔp.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.dop.tˈaɾ\
- Dili : \ə.dop.tˈaɾ\
- Brésil : écouter « adoptar [a.do.pə.tˈa] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « adoptar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la famille
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes intransitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais