arrimer

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 16 septembre 2019 à 14:52 par Treehill (discussion | contributions) (Traductions : +gallo : arimer (assisté))

Français

Étymologie

(XIVe siècle) Du moyen anglais rimen (« faire de la place ») qui donne ream en anglais, avec le préfixe a- ; l’ancien français avait arrumer (portugais arrumar) mais les mots sont probablement sans rapports directs.

Verbe

arrimer \a.ʁi.me\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Modèle:marine Distribuer, arranger convenablement et placer avec solidité à l’intérieur d’un bâtiment les divers objets qui composent sa charge, sa cargaison.
    • Arrimer le lest.
    • Arrimer des futailles, des marchandises, une cargaison.
    • Les ancres, les cordes, les vivres, les caisses à eau que l’on devait remplir à l’arrivée, tout fut arrimé sous les yeux de Fergusson. — (Jules Verne, Cinq semaines en ballon, J. Hetzel et Cie, Paris, 1863)
  2. (Sens figuré) Attacher, faire tenir ensemble, éviter la séparation de.
    • Démocratie et transmission, deux exigences complémentaires qui arriment l'Europe à son passé déchiré. — (Simone VeilLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., discours au Bundestag, Berlin, 27 janvier 2004, dans Simone VeilLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Mes combats, Bayard, 2016, p. 184)

Traductions

Homophones

Prononciation

Anagrammes

Références

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

arrimer \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (orthographe non normalisée du gallo)

  1. Installer, arranger des marchandises.

Notes

Cette graphie a été utilisée en 1886 par Adolphe Orain. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :

Références

  • « arrimer » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 4 [texte intégral]