bruyère
:
Français
Étymologie
- Du latin populaire *brūcāria « lande à bruyères », dérivé de brūcus (Xe siècle), *brūca « bruyère », emprunt au gaulois uroica / brucaria, qui s’apparente au gallois grug, au moyen breton groegan et à l’irlandais fraoch, formes remontant au celtique *wroikos[1].[2]
- À rapprocher de l’italien brugo, du catalan bruc et de l’occitan bruga.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bruyère | bruyères |
\bʁɥi.jɛʁ\ |
bruyère \bʁɥi.jɛʁ\ féminin
- (Botanique) Plante ligneuse du genre Erica, dont le feuillage est toujours vert et qui croît dans des terrains incultes et sablonneux.
- Le rucher se composait de 75 ruches avec 10 à 12 k. d'abeilles. La récolte se faisait sur une petite bruyère, dite la grelotteuse (Erica cinerea). Le miel récolté était si clair, que le fond du seau en était visible. — (L'Apiculteur, vol. 63-64, Société centrale d'apiculture, 1919, page 295)
- (Par analogie) (Familier) Callune.
- On commence d'abord par nettoyer le sol en arrachant les ronces, les épines, les bruyères, etc., puis on procède à l'abatage du taillis. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 162)
- Lieu où croissent ces plantes.
- Son casse-pierres sur l’épaule, le carnier de toile, bourré d’un morceau de pain bis, sur le dos, il dévala la bruyère, prit la route. — (Octave Mirbeau, Rabalan)
- La bruyère spongieuse à Erica Tetralix est souvent en continuité avec des petits ilots de l'association à Schœnus établis dans la zone des marnes supra-gypseuses et l'on constate alors , à la marge des deux groupements un mélange de leurs éléments respectifs. — (Pierre Allorge, Les Associations végétales du Vexin français, thèse de doctorat, 24 novembre 1922, p.256)
- La plus grande métairie en superficie était Mauvy : 140 hectares environ, mais la surface labourable ne représentait que 18 % des terres (25 hectares), car l'essentiel était constitué de bruyères (72 hectares), de pâtures (24 hectares) et de taillis (14,3 hectares). — (Isabelle Aristide, La fortune de Sully, Institut de la gestion publique et du développement économique, 1990, Open Edition book, 2014, page 311)
Notes
- Citation combinant deux sens
- La bruyère est une bien jolie plante des lieux incultes d'Europe qui fait donner aux lieux où elle domine le nom de bruyère. Mais, cet arbrisseau n'existe pas en Amérique, ou si peu que rien [...]. — (Marie-Victorin, « L'étude des sciences naturelles », Revue canadienne, vol. 20, no 4, octobre 1917)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- Les papillons de nuit (hétérocères) suivants se nourrissent de bruyères:
- phalène du buplèvre (Geometridae)
- petit paon de nuit (Saturniidae)
- zygène de la bruyère (Zygaenidae)
Traductions
Plante
- Conventions internationales : Erica (wikispecies)
- Albanais : shqopë (sq) féminin
- Allemand : Heide (de) féminin, Heidekraut (de) féminin
- Anglais : heather (en)
- Arabe : شنطف (ar) shanTaf, خلنج (ar) khalanj
- Breton : brug (br) masculin
- Bulgare : пирем (bg) pirem
- Catalan : bruc (ca) masculin
- Corse : scopa (co) féminin, fiminiccia (bruyère femelle) (co)
- Croate : vres (hr)
- Danois : lyng (da) neutre, hedelyng (da) neutre
- Espagnol : brezo (es) masculin, brecina (es) féminin, biércol (es) masculin
- Espéranto : eriko (eo)
- Féroïen : lyngur (fo)
- Finnois : kanerva (fi)
- Gaélique écossais : fraoch (gd) masculin, monadh (gd)
- Gaélique irlandais : fraoch (ga) masculin
- Gaulois : uroica (*), bruca (*)
- Hongrois : hanga (hu)
- Italien : brugo (it) masculin, erica (it) féminin
- Latin : erice (la) féminin, sisyrus (la), tetralix (la)
- Malgache : anjavidy (mg)
- Néerlandais : heidekruid (nl) neutre
- Norvégien : lyng (no)
- Occitan : bruga (oc) féminin
- Polonais : wrzos (pl) masculin
- Roumain : iarbă neagră (ro) féminin
- Same du Nord : livdnju (*), guolbba (*)
- Serbe : врес (sr) vres
- Slovaque : vres (sk) masculin
- Suédois : ljung (sv) commun
- Tchèque : vřes (cs) ; vřesovec (cs)
- Tourangeau : berguière (*)
- Ukrainien : верес (uk) veres (звичайний (uk) zvičaĭniĭ
Lieu où pousse la plante
- Allemand : Heide (de) féminin
- Anglais : heath (en)
- Breton : brugeg (br) féminin
- Danois : hede (da)
- Espagnol : brezal (es) masculin
- Espéranto : erikejo (eo)
- Féroïen : heiði (fo), lyngheiði (fo)
- Finnois : kanervikko (fi) ; kanervakangas (fi)
- Italien : brughiera (it)
- Néerlandais : heide (nl) féminin, hei (nl) féminin
- Same du Nord : guolbba (*)
- Suédois : hed (sv) commun
Traductions à trier selon le sens
- Afrikaans : heide (af)
- Vieil anglais : hæð (ang)
- Arabe : خلنج (ar) نبات (ar)
- Hébreu : ְברש (he)
- Ido : eriko (io)
- Japonais : カルーナ属 (ja); ヘザー (ja)
- Néerlandais : struikheide (nl), heideveld (nl), dophei (nl), dopheide (nl)
- Portugais : estorga (pt) féminin, charneca (pt), tojal (pt), urze (pt)
- Roumain : bălărie (ro) féminin
- Turc : süpürgeotu (tr)
Hyperonymes
- éricacées (Ericaceae)
Hyponymes
(exemples)
- bruyère à balais (Erica scoparia)
- bruyère à nombreuses fleurs (Erica multiflora)
- bruyère arborescente, bruyère en arbre (Erica arborea L.)
- bruyère callune, bruyère commune (Calluna vulgaris)
- bruyère cantabrique (Daboecia cantabrica)
- bruyère cendrée (Erica cinerea)
- bruyère ciliée (Erica ciliaris)
- bruyère couleur de chair (Erica carnea)
- bruyère de Corse (Erica terminalis)
- bruyère des marais, bruyère quaternée (Erica tetralix)
- bruyère en épi (Bruckenthalia spiculifolia)
- bruyère multiflore (Erica multiflora)
- bruyère vagabonde (Erica vagans L.)
Voir aussi
- bruyère sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bruyère), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article éricacées
- ↑ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 431.
- ↑ « bruyère », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage