calar
Ancien occitan
Étymologie
Verbe
calar
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
Verbe
calar [kəˈla], [kaˈlaɾ] (voir la conjugaison)
- Modèle:marine Caler les voiles.
- Coincer, caler, arrêter, bloquer.
Prononciation
Espagnol
Étymologie
Verbe
calar \kaˈlaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
Occitan
Étymologie
- Du latin chalare.
Verbe
calar [kaˈla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif
- Modèle:marine Caler, baisser, descendre, jeter dans la mer, tendre les filets, s’enfoncer dans l’eau.
- calar l’ancra
- jeter l’ancre
- calar l’ancra
- Établir, camper, appliquer.
- calar fuòc.
- mettre le feu.
- calar un bacèu.
- appliquer un soufflet.
- calar un còp de dent.
- donner un coup de dent.
- calar fuòc.
- Parer, orner.
- Tomber, aller en bas, mettre pavillon bas, se soumettre.
- Taire, se taire.
- fai calar aquel enfant.
- fais taire cet enfant.
- res me farà calar.
- personne ne me fera céder.
- fai calar aquel enfant.
- Descendre, sortir, être issu.
- Cesser, discontinuer, se soumettre, bouquer.
- Ambe un parelh de soflets lo faguèt calar
- Avec deux soufflets, il le réduisit au silence, il le fit bouquer.
- cala tot.
- commandement de marine pour laisser choir tout à coup ce que l’on tient.
- lo vent calèt.
- le vent calma.
- Ambe un parelh de soflets lo faguèt calar
- (pronominal) Se taire, cesser de parler ; s’apaiser, cesser de pleurer.
- cala-te
- tais-toi
- cala-te
Variantes dialectales
- carar (gascon)
Variantes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- (Baiser) davalar, descendre
- (Établir) cotar, cendre, ficar
- (Parer) atrencar
- (Tomber bas) amainar, sotar
- (Taire) abaucar, baucar
Prononciation
- languedocien : [kaˈla]
- rouergat : [kɔˈla]
- France (Béarn) : écouter « calar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Verbe
calar \Prononciation ?\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Dérivés
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Verbes pronominaux en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes intransitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais