choro
Apparence
: choro-
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais choro (« lamentation »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| choro | choros |
| \Prononciation ?\ | |
choro \Prononciation ?\ masculin
- (Musique) Genre musical brésilien, principalement instrumental, avec une prédominance d’instruments à cordes, qui a un rythme rapide et des tonalités plutôt joyeuses.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Choro (de) masculin
- Anglais : choro (en)
- Breton : choro (br)
- Bulgare : шору (bg) šoru
- Catalan : xoro (ca) masculin
- Espagnol : choro (es) masculin
- Espéranto : ĉoro (eo)
- Finnois : choro (fi)
- Galicien : choro (gl) masculin
- Hébreu : שורו (he) shuru
- Italien : choro (it) masculin
- Japonais : ショーロ (ja) shōro
- Letton : šoru (lv)
- Persan : شورو (fa) shoro
- Polonais : choro (pl)
- Portugais : choro (pt) masculin
- Russe : шоро (ru) šoro
Nom commun
[modifier le wikicode]choro *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de choron.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | choro \tʃo.ro\ |
choros \tʃo.ros\ |
| Féminin | chora \tʃo.ra\ |
choras \tʃo.ras\ |
choro \tʃo.ro\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Valladolid) : écouter « choro [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]choro \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| choro | choros |
choro \ʃˈo.ɾu\ (Lisbonne) \ʃˈo.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- Pleur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Plainte, lamentation.
- (Musique) (Brésil) Choro.
No Rio de Janeiro, durante o século XIX, o lundu foi perdendo o seu aspecto rural, a modinha portuguesa abrasileirou-se, surgiu o maxixe – o primeiro gênero musical de características urbanas genuinamente brasileiras – e nasceu o choro, linguagem musical que é filha legítima do casamento do jeito afro-brasileiro de executar um instrumento musical com a música europeia (polcas, xotes e valsas).
— (Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Lazuli Editora, São Paulo, 2011)- À Rio de Janeiro, au cours du XIXe siècle, le lundu a perdu son aspect rural, la modinha portugaise s’est brésilianisée, le maxixe est apparu – le premier genre musical aux caractéristiques urbaines authentiquement brésiliennes – et le choro est né, langage musical issu (fille légitime) du mariage entre la manière afro-brésilienne de jouer d’un instrument de musique et la musique européenne (polkas, xotes et valses).
Synonymes
[modifier le wikicode]- Plainte, lamentation
- Style de musique brésilien
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe chorar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu choro |
choro \ˈʃo.ɾu\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de chorar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʃˈo.ɾu\ (langue standard), \ʃˈo.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \ʃˈo.ɾʊ\ (langue standard), \ʃˈo.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ʃˈo.ɾʊ\ (langue standard), \ʃˈo.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ʃˈo.ɾu\ (langue standard), \ʃˈo.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ʃˈo.ɾʊ\
- Dili : \ʃˈo.ɾʊ\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- choro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « choro » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « choro », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « choro », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « choro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- « choro », Dicionário Online de Português.
- « choro » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en portugais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Genres musicaux en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en caló
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Termes vulgaires en espagnol
- espagnol d’Argentine
- espagnol du Pérou
- latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Déverbaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la musique
- portugais du Brésil
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais