clavier
:

Un clavier de piano électronique. (2)

Clavier d’une machine à écrire. (3)

Un clavier d’ordinateur suédois. (4)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin clavis (« clé, verrou »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
clavier | claviers |
\kla.vje\ |



clavier \kla.vje\ masculin
- Anneau ou chaîne de métal, servant à réunir des clefs.
- Dans son second testament, (6 mars 1589), elle donna […] à Marguerite, 1000 livres, deux robes cote de damas rouge et cote camelot, une chaîne et une bague d’or, une chaîne avec clavier d’argent […] — (Prosper Falgairolle, La Famille de La Farelle au bas Languedoc et en Picardie. Notes historiques et généalogiques d’après les documents originaux inédits, page 50. Imprimerie J. Martin, J. Brabo, 1896)
- Puis viennent les gras majordomes, les pages, les piqueurs, les intendants, dame Barbe, toutes ses clefs pendues sur le côté à un clavier d’argent fin. — (Alphonse Daudet, Les trois messes basses, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 198)
- (Musique) Rangée des touches d’un piano, d’une épinette, d’un clavecin, d’un jeu d’orgues.
- Clavier d’ébène, d’ivoire.
- Cet instrument a un clavier fort étendu : il a beaucoup de touches et fournit beaucoup d’accords
- (Musique) (Par métonymie) Instrument à clavier, en particulier synthétiseur ou orgue électronique.
“Keith était une bonne âme dont l'amour de la musique et la passion pour les performances au clavier resteront inégalées pendant encore des années”, a indiqué Carl Palmer, ancien percussionniste du groupe, dans un communiqué.
— (Emerson, Lake and Palmer perd Keith Emerson, pionnier du synthétiseur sur Franceinfo:, 2016-03-12. Consulté le 2023-02-14)
- (Musique) (Par métonymie) Instrumentiste jouant d’un instrument à clavier.
- Ensemble des touches d'une machine à écrire sur lesquelles on appuie avec les doigts pour écrire.
- (En particulier) (Informatique) Périphérique principal d’entrée constitué de touches et qui permet d’interagir avec un ordinateur.
- Les claviers jouent désormais la carte séduction : outre l’aspect design du clavier, compact, plat ou ultra-plat, la disposition des touches droite ou incurvée, en arc de cercle ou en forme de vague est totalement une affaire de goût. — (Corinne Bontemps, Le clavier et la souris, 2009, page 9)
- Si l’écran de votre ordinateur est indispensable pour communiquer visuellement avec vous, le clavier est, quant à lui, essentiel : il vous permet de transmettre fidèlement vos écrits et vos instructions. — (Corinne Bontemps, Le clavier et la souris, 2009)
- (En particulier) (Informatique) Représentation d’un clavier, avec touches tactiles, sur une tablette numérique, un smartphone…
- Clavier tactile.
- Gamme, large choix, palette.
- La réduction du large clavier de formes de politesse est, enfin, mal vue, dans la mesure où elle peut contraindre à employer soit des formes insuffisamment polies, comme dans ce dernier cas, soit des formes trop polies, comme avec les membres de la famille, qui requièrent des formes de politesse moyenne. — (Claude Hagège, Dictionnaire amoureux des Langues, Plon/Odile Jacob, 2009, page 575, ISBN 978-2-259-20409-5)
Synonymes[modifier le wikicode]
- gamme, large choix
- (Musique) Instrumentiste
Dérivés[modifier le wikicode]
Hyperonymes[modifier le wikicode]
périphérique principal d’entrée constitué de touches
Hyponymes[modifier le wikicode]
- périphérique principal d’entrée constitué de touches
Méronymes[modifier le wikicode]
- périphérique principal d’entrée constitué de touches
Traductions[modifier le wikicode]
chaîne de métal (1)
rangée des touches d’un instrument de musique (2)
- Allemand : Klaviatur (de) féminin
- Anglais : keyboard (en)
- Basque : teklatu (eu), klabier (eu)
- Espagnol : teclado (es) masculin
- Italien : tastiera (it)
- Kotava : tselkot (*)
- Occitan : clavièr (oc)
- Polonais : klawisz (pl)
- Portugais : teclado (pt)
- Roumain : claviatură (ro) féminin
- Solrésol : solmilasi (*), s'olmilasi (*)
- Tchèque : klávesnice (cs)
périphérique principal d’entrée constitué de touches (4)
- Anglais : keyboard (en)
- Arabe : لوحة مفاتيح (ar)
- Basque : teklatu (eu)
- Chinois : 键盘 (zh) (鍵盤) jiànpán
- Espagnol : teclado (es) masculin
- Italien : tastiera (it)
- Japonais : 鍵盤 (ja) kenban, キーボード (ja) kībōdo
- Kotava : staeem (*)
- Mongol : даруул (mn) daruul
- Occitan : clavièr (oc)
- Portugais : teclado (pt)
- Solrésol : solmilasi (*), s'olmilasi (*)
- Wallon : taprece (wa) féminin
représentation d’un clavier (5)
large choix (6)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Allemand : Tastatur (de) féminin (1,2,3)
- Arabe : لوحة المفاتيح (ar)
- Corse : tastera (co) féminin
- Créole haïtien : klavye (*)
- Croate : tipkovnica (hr)
- Danois : klaviatur (da) neutre, tastatur (da) neutre
- Espagnol : teclado (es)
- Espéranto : klavaro (eo)
- Finnois : koskettimisto (fi), näppäimistö (fi)
- Grec : πληκτρολόγιο (el) pliktrolóyio neutre
- Hongrois : billentyűzet (hu)
- Ido : klavaro (io)
- Italien : pianola (it) ; tastiera (it)
- Kazakh : пернетақта (kk) pernetaqta
- Lingala : mángolá (ln)
- Néerlandais : toetsenbord (nl) ; klavier (nl) ; keyboard (nl)
- Occitan : clavièr (oc)
- Portugais : teclado (pt) masculin
- Same du Nord : boallobeavdi (*)
- Serbe : tastatura (sr)
- Slovène : tipkovnica (sl)
- Thaï : คีย์บอร์ด (th)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « un clavier [ɛ̃ kla.vje] »
- France (Toulouse) : écouter « clavier [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « clavier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « clavier [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « clavier [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « clavier [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « clavier [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- clavier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « clavier », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « clavier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
clavier \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : claviere)
- Porte-clés, gardien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
clavier \Prononciation ?\ masculin
- Pieu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 3[modifier le wikicode]
clavier \Prononciation ?\ masculin
- Fermeture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Moyen français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin clavis (« clé, verrou »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
clavier | claviers |
\Prononciation ?\ |
clavier \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : clavière)
- Celui qui est responsable des clés, dans un monastère ou un hôpital.
Références[modifier le wikicode]
- « clavier », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
clavier masculin
- Clavier, portier, qui garde les clefs, trésorier.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la musique
- Métonymies en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’informatique
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en latin
- Noms communs en moyen français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan