esca
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]esca \Prononciation ?\ masculin, au singulier uniquement
- (Viticulture) Maladie cryptogamique de la vigne qui provoque une nécrose du cep.
Principal domaine d'application : lutte contre l’Esca ou apoplexie et l'Excoriose de la vigne, pendant le repos complet de la végétation.
— (Index phytosanitaire de l'ACTA ; 1961, p.82)
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
esca figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : champignon, vigne.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- esca sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin esca.
Nom commun
[modifier le wikicode]esca féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin esca.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| esca \ˈes.ka\ |
esche \ˈes.ke\ |
esca \ˈes.ka\ féminin
- Appât, amorce.
- Amadou.
- prendere (pigliare) fuoco come esca.
- s'enflammer comme de l'amadou, brûler comme de l'amadou.
- prendere (pigliare) fuoco come esca.
Dérivés
[modifier le wikicode]- dare esca al fuoco (« jeter de l’huile sur le feu »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe uscire | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | che (io) esca |
| che (tu) esca | ||
| che (lui / lei / egli / ella / esso / essa) esca | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) esca | ||
esca \ˈes.ka\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à edo (« manger »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | escă | escae |
| Vocatif | escă | escae |
| Accusatif | escăm | escās |
| Génitif | escae | escārŭm |
| Datif | escae | escīs |
| Ablatif | escā | escīs |
esca \Prononciation ?\ féminin
- Nourriture, aliments, pâture.
escae maximae esse
— (Plaute)- être un grand mangeur.
- Appât, amorce.
Plato escam malorum appellat voluptatem
— (Cicéron. de Sen. 13, 44)- Platon appelle le plaisir l'appât du mal.
Dérivés
[modifier le wikicode]- escalis (« d’amorce, d’appât ; qui se sert sur les tables »)
- escaria (« vaisselle »)
- escarius (« de repas, d’amorce »)
- escatilis (« bon à manger »)
- escifer (« qui porte à manger ; qui supporte beaucoup de nourriture, gros mangeur »)
- esco (« manger »)
- esculentus (« mangeable, comestible »)
- esculentia (« nourriture »)
- vescor (« se nourrir de »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « esca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin esca.
Nom commun
[modifier le wikicode]esca \ˈes.kɔ\ (graphie normalisée) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « esca [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Lexique en français de la viticulture
- Exemples en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Exemples en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée