faire mal
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]faire mal \fɛʁ mal\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- Infliger de la douleur.
Les cordelettes m’entraient dans la chair, les mains me faisaient mal et la position dans laquelle mes bras étaient maintenus me brisaient les épaules.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Effectuer une action mauvaise, ou de la mauvaise façon. (Note : Il peut alors être inversé : mal faire)
Il fait mal son travail.
Tu as mal fait de vendre ta voiture à ce prix.
- Dans l’expression ça va faire mal, on parle de quelque chose qui va faire du bruit, qui va surprendre.
– C’est sûr, dit Louis avec fierté, ça va faire mal.
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Infliger de la douleur
- Allemand : wehtun (de)
- Anglais : to hurt (en)
- Asturien : mancar (ast)
- Bulgare : боли (bg) bolí
- Catalan : danyar (ca), fer mal (ca)
- Coréen : 아프다 (ko) apeuda
- Croate : boljeti (hr)
- Danois : gøre ondt (da)
- Espagnol : doler (es), dañar (es)
- Espéranto : dolori (eo)
- Finnois : sattua (fi), koskea (fi)
- Grec : πονώ (el) ponó
- Hongrois : fáj (hu)
- Italien : dolere (it)
- Japonais : 痛い (ja) itai, 痛む (ja) itamu
- Kotava : rotesí (*), rotú (*)
- Lacandon : chiꞌbar (*)
- Latin : doleo (la)
- Lepcha : ᰝᰬᰳ (*)
- Letton : sāpēt (lv)
- Lituanien : skaudėti (lt), sopėti (lt)
- Néerlandais : pijn doen (nl), zeer doen (nl)
- Norvégien : gjøre vont (no)
- Occitan : dòler (oc), dòlre (oc)
- Palenquero : dolé (*)
- Pirahã : xiití (*)
- Polonais : boleć (pl)
- Portugais : doer (pt)
- Roumain : durea (ro)
- Russe : болеть (ru) bolet’
- Same du Nord : vearkat (*), bávččastit (*), spiiddistit (*), spiidet (*)
- Serbe : болети (sr)
- Shimaoré : uhodza (*)
- Shingazidja : uhoza (*), huua (*), utrunuka (*)
- Slovaque : bolieť (sk)
- Slovène : boleti (sl)
- Suédois : göra ont (sv), värka (sv)
- Tchèque : bolet (cs)
- Tsolyáni : kháshtlu (*) intransitif
- Ukrainien : боліти (uk)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « faire mal [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « faire mal [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « faire mal [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « faire mal [Prononciation ?] »