formal
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Formique, et alcool, dont on a pris les premières syllabes.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
formal | formals |
\fɔʁ.mal\ |
formal \fɔʁ.mal\ masculin
- (Chimie) Corps obtenu par l’action de l’acide sulfurique étendu de peroxyde de manganèse sur l’esprit de bois.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « formal [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (formal)
Étymologie
[modifier le wikicode]Du latin formalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | formal | |
Comparatif | formaler | |
Superlatif | am formalsten | |
Déclinaisons |
formal \fɔʁˈmaːl\
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]formal \fɔʁˈmaːl\
- Seulement dans la forme, et pas dans les faits ; sur le papier.
Russlands Athleten dürfen bei den Winterspielen nur als Team des Russischen Olympischen Komitees (ROC) ohne Hymne und Fahne antreten. Wegen der Manipulation von Doping-Daten ist das Land formal noch bis Jahresende bei Olympischen Spielen ausgeschlossen.
— (« "Spekulationen": Wirbel um mutmaßlichen Dopingfall », dans Süddeutsche Zeitung, 10 février 2022 [texte intégral])- Les athlètes russes ne pourront participer aux Jeux d'hiver qu'en tant qu'équipe du Comité olympique russe (ROC), sans hymne ni drapeau. Le pays est formellement exclu des Jeux olympiques jusqu'à la fin de l'année en raison de la manipulation des données sur le dopage.
Die Ungleichheit zwischen den reichen Küstenregionen (Chinas) und der Bevölkerung innerhalb des Landes ist für ein formal kommunistisches Land inakzeptabel hoch.
— (Florian Müller, « China ist nicht so stark, wie viele denken », dans Süddeutsche Zeitung, 11 novembre 2022 [texte intégral])- L'inégalité entre les riches régions côtières (de la Chine) et la population à l'intérieur du pays est inacceptablement élevée pour un pays formellement communiste.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « formal [fɔʁˈmaːl] »
Références
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin formal → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin formalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]formal masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin formalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]formal \ˈfɔɹ.məl\
Antonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]formal
Singulier | Pluriel |
---|---|
formal \ˈfɔɹ.məl\ |
formals \ˈfɔɹ.məlz\ |
- (Programmation) Paramètre formel.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « formal [ˈfɔɹ.məl] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin formalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
formal \Prononciation ?\ |
formals \Prononciation ?\ |
formal [Prononciation ?] masculin et féminin identiques
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « formal [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin formalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
formal [foɾˈmal] |
formales [foɾˈmales] |
formal \foɾˈmal\
- Formel.
(esos militantes de los derechos humanos) libraban un combate perdido de antemano en un país que se preocupa poco por las libertades formales, con tal de que cada cual tenga derecho a enriquecerse.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)- (ces militants des droits de l’homme) menaient un combat perdu d’avance dans un pays où l’on se soucie peu des libertés formelles pourvu que chacun ait le droit de s’enrichir.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « formal [forˈmal] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin formalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | formal \fuɾ.ˈmal\ |
formals \fuɾ.ˈmals\ |
Féminin | formala \fuɾ.ˈma.lo̞\ |
formalas \fuɾ.ˈma.lo̞s\ |
formal \fuɾ.ˈmal\ (graphie normalisée)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin formalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
formal | formais |
formal \foɾ.mˈaɫ\ (Lisbonne) \foɾ.mˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \foɾ.mˈaɫ\ (langue standard), \foɾ.mˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \foɾ.mˈaw\ (langue standard), \foɽ.mˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \foɦ.mˈaw\ (langue standard), \foɦ.mˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \fɔr.mˈaɫ\ (langue standard), \fɔr.mˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \foɾ.mˈaw\
- Dili: \foɾ.mˈaw\
Références
[modifier le wikicode]- « formal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la chimie
- allemand
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Exemples en allemand
- Adverbes en allemand
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Exemples en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la programmation
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Exemples en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -al
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais