harp

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

A harp.
Singulier Pluriel
harp
\hɑː(r)p\
harps
\hɑː(r)ps\

harp \hɑː(r)p\

  1. (Musique) Harpe.

Dérivés[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to harp
\hɑː(r)p\
Présent simple,
3e pers. sing.
harps
\hɑː(r)ps\
Prétérit harped
\hɑː(r)pt\
Participe passé harped
\hɑː(r)pt\
Participe présent harping
\hɑː(r)p.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

harp \hɑː(r)p\ intransitif

  1. Jouer de la harpe.

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

harp \ˈharp\ masculin (pluriel : harpoù)

  1. Appui, étai, support.
    • Ne gaven harp ebed d’am zroad. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 212)
      Je ne trouvais aucun appui pour mon pied.
  2. Aide, assistance.
  3. Halte.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

harp \ˈˈharp\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe harpañ/harpiñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe harpañ/harpiñ.
    • Harp eur vaz ouz an nor. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 212)
      Appuie (Place) un bâton contre la porte.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

harp \ɦɑrp\ féminin

  1. (Musique) Harpe.

Dérivés[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,4 % des Flamands,
  • 98,6 % des Néerlandais.

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]