imperceptible
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de perceptible, avec le préfixe im-
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
imperceptible | imperceptibles |
\ɛ̃.pɛʁ.sɛp.tibl\ |
imperceptible \ɛ̃.pɛʁ.sɛp.tibl\ masculin et féminin identiques
- Qui ne peut être perçu par les sens.
- animalcules imperceptibles.
- Des nuances presque imperceptibles.
- Une odeur si légère et si délicate qu’elle est presque imperceptible.
- (Par extension) Qui ne peut être perçu par l’esprit, qui échappe à l’attention.
- Les transitions sont d’autant plus heureuses dans cet ouvrage qu’elles y sont imperceptibles.
- Qui est insignifiant, de peu d’importance.
- Entre les tables, des couples, dont la plupart, évoluaient avec un imperceptible dandinement, tournaient et le bruit de leurs pas avait un glissement léger d'averse contre les vitres. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Il y eut pourtant un geste imperceptible de Mme Graux et cela suffit pour que tout le monde se levât. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre V, Gallimard, 1937)
Synonymes[modifier le wikicode]
→ voir minuscule (3)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Traductions manquantes. (Ajouter)
- Espagnol : imperceptible (es)
- Ido : neperceptebla (io)
- Italien : impercettibile (it) masculin et féminin identiques
- Latin : imperceptus (la), indeprehensibilis (la)
- Occitan : imperceptible (oc)
- Same du Nord : fuomášmeahttun (*)
- Suédois : omärklig (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « imperceptible [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (imperceptible), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de perceptible, avec le préfixe in-.
Adjectif [modifier le wikicode]
imperceptible
- Imperceptible.
- trying to detect imperceptible movements — (H. G. Wells, The Invisible Man (L’Homme invisible), page 119, 1897)
- trying to detect imperceptible movements — (H. G. Wells, The Invisible Man (L’Homme invisible), page 119, 1897)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Varsovie (Pologne) : écouter « imperceptible [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de perceptible, avec le préfixe in-.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
imperceptible | imperceptibles |
imperceptible \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Imperceptible.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « imperceptible [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « imperceptible », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de perceptible, avec le préfixe im-.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | imperceptible \inpeɾsetˈtiple\ |
imperceptibles \inpeɾsetˈtiples\ |
Féminin | imperceptibla \inpeɾsetˈtiplo̞\ |
imperceptiblas \inpeɾsetˈtiplo̞s\ |
imperceptible \inpeɾsetˈtiple\ (graphie normalisée)
Dérivés[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec im-
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- anglais
- Dérivations en anglais
- Mots en anglais préfixés avec in-
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol préfixés avec in-
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan préfixés avec im-
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée