percevoir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
percevoir \pɛʁ.sə.vwaʁ\ transitif ou pronominal 3e groupe (voir la conjugaison)
- (Finance) Recevoir, recueillir certaines choses, comme les revenus d’une propriété, des droits, des impôts, etc.
- J'entends bien, encore une fois, qu'on me dénonce les grands magnats du vin, les féodaux du vignoble, ceux qui, séjournant à Paris ou dans les villes d'eaux se contentent de percevoir ici des revenus annuels se chiffrant par millions. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Une surtaxe de consommation est perçue sur les « produits de luxe » depuis 1986; sur les importations, la surtaxe est ad valorem et comporte huit taux compris entre 5 % et 70 %. — (Études de l'OCDE sur la politique commerciale Au-delà des tarifs Le rôle des obstacles non tarifaires dans le commerce mondial, Editions de l'OCDE, 2005, page 176)
- (Philosophie) Prendre connaissance des objets qui ont fait impression sur les sens et en concevoir l’idée.
- Son ouïe, très fine ainsi que la conservent certains vieillards, lui laissa percevoir, à l’instant même où la Julie pénétrait dans la cuisine, le bruit particulier, sorte de grincement aigu […]. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Parfois on côtoie le danger sans le percevoir, parce qu'on n'y réfléchit pas, ou que l'on ne croit pas à sa menace. — (Dieudonné Costes et Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
- Je percevais au tremblement de leur voix, au miel de leurs paroles, cette terrible servitude qui les liait à ce qu'on nomme l'amour, d'un mot trop doux parce qu'on ne veut pas lui donner son véritable visage de bestialité et d'animalité. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 32)
- Mais à cause des évangélistes radicaux, l'influence du christianisme était maintenant perçue par les ultranationalistes hindous comme une ingérence étrangère et une menace pour la nature hindoue de leur pays. — (Serge Russo, L'Horloger de St Jean, Publibook, 2014, page 539)
- Les premières scènes du roman nous montrent une protagoniste qui se perçoit visiblement par le regard extérieur. — (Women in French Studies, volume 2002, 2002, page 202)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
(Finance) Recevoir, recueillir certaines choses, comme les revenus d’une propriété, des droits, des impôts
(Philosophie) Prendre connaissance des objets qui ont fait impression sur les sens et en concevoir l’idée (2)
- Allemand : erkennen (de), wahrnehmen (de)
- Anglais : perceive (en)
- Bas allemand : waorniëmen (nds) (Münsterland)
- Espagnol : percibir (es)
- Espéranto : senti (eo)
- Frison septentrional : waarnem (*) (Föhr)
- Italien : percepire (it)
- Poitevin-saintongeais : prçaivre (*)
- Same du Nord : áicat (*)
- Turc : tahsil etmek (tr), algılamak (tr)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Afrikaans : merk (af)
- Catalan : percebre (ca), cobrar (ca)
- Espagnol : percibir (es), cobrar (es)
- Espéranto : percepti (eo)
- Gallo : avizer (*)
- Ido : perceptar (io)
- Kurde : oruspu cocuklari (ku)
- Néerlandais : gewaar worden (nl), merken (nl), bemerken (nl), vernemen (nl), waarnemen (nl); innen (nl)
- Occitan : percebre (oc), cobrar (oc)
- Russe : воспринимать (ru)
- Turc : algılamak (tr)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « percevoir [pɛʁ.sə.vwaʁ] »
- France (Lyon) : écouter « percevoir [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (percevoir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin.
Verbe [modifier le wikicode]
percevoir
- Remarquer, prendre note de.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Lexique en français de la finance
- Lexique en français de la philosophie
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français