mondain
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mundanus.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mondain \mɔ̃.dɛ̃\ |
mondains \mɔ̃.dɛ̃\ |
Féminin | mondaine \mɔ̃.dɛn\ |
mondaines \mɔ̃.dɛn\ |
mondain
- (Vieilli) (Philosophie) Qui appartient au monde, au siècle, par opposition aux choses religieuses.
- Honneur mondain.
- Relatif à tout ce qui touche à la vie de la société fortunée, élégante, par opposition au milieu populaire.
- Vie mondaine.
- Plaisirs mondains.
- Chronique mondaine.
- Crosby riait, il mêlait la chasse, les affaires, l'ivrognerie, les histoires mondaines avec une même bonne humeur. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre IV, Gallimard, 1937)
- Qui aime la vie de cette société.
- C’est une femme extrêmement mondaine.
- Qualifiait la police chargée des affaires de mœurs.
- La brigade mondaine, ou brigade des mœurs, a pour héritière la BRM : brigade de répression des mondains.
Synonymes[modifier le wikicode]
de ce monde, par contraste avec le divin
relatif à la vie de la société fortunée
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
de ce monde, par contraste avec le divin
- Allemand : weltlich (de) neutre
- Anglais : worldly (en), mundane (en)
- Catalan : mundà (ca)
- Espagnol : mundano (es)
- Finnois : maallinen (fi)
- Grec : κοσμικός (el) kosmikós
- Hongrois : világi (hu)
- Italien : mondano (it)
- Kotava : rekodaf (*)
- Portugais : mundano (pt)
- Russe : земной (ru) zemnój
- Tchèque : pozemský (cs)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mondain | mondains |
\mɔ̃.dɛ̃\ |
mondain \mɔ̃.dɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : mondaine)
- Homme qui recherche la fréquentation de la haute société.
- Mme la marquise d’Espanet (…) était une des plus illustres mondaines du Second Empire. — (Émile Zola, La Curée, 1871)
- Vous reconnaissez vous-même qu’il vient là avec sa tenue toute simple qui n’est guère celle d’un mondain. — (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio n° 1924, 1987, page 125)
- Un mondain, une mondaine.
- Demi-mondaine, femme de mœurs légères.
- (littéraire) Femme du monde de mœurs légères.
- Les mœurs étaient si candides que de jeunes femmes qui faisaient venir des rubans et des gazes de Paris, passaient pour des mondaines dont leurs compagnes effarouchées se séparaient. — (François-René de Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, 1841, Première partie/Livre premier)
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : worldly person (en)
- Breton : mondian (br)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
mondain \Prononciation ?\ masculin

Notes[modifier le wikicode]
- Peut être utilisé avec une majuscule (Mondain) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Mondain (de)
- Anglais : French mondain (en)
Hyperonymes[modifier le wikicode]
(simplifié)
- columbidés (Columbidae)
- pigeon (Columba livia)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « mondain [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- French Mondain sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mondain), mais l’article a pu être modifié depuis.
- C. Meyer, ed. sc., Dictionnaire des Sciences Animales. [On line]. Montpellier, France, Cirad. [12/2013]. <URL : http://dico-sciences-animales.cirad.fr/> article : pigeon Mondain
- A. Raveneau, Inventaire des animaux domestiques en France. Eclectis, 1994, 360 p, p. 288, article : Mondain
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunt au latin mundanus.
Adjectif [modifier le wikicode]
mondain \Prononciation ?\ masculin
- Mondain (qui appartient à la vie séculaire).
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : mondain
Références[modifier le wikicode]
- « mondain », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
mondain
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 89,7 % des Flamands,
- 80,4 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « mondain [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la philosophie
- Noms communs en français
- Pigeons en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 90 % des Flamands
- Mots reconnus par 80 % des Néerlandais