must
:
Français
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
must | musts |
\mœst\ |
must \mœst\ masculin, (Anglicisme)
- Devoir incontournable, obligation sociale.
- Sommets de l’érotisme à l’époque, le film Emmanuelle et son affiche firent de Sylvia Kristel une star, et du fauteuil, un must. — (Catherine Rollot, Le mobilier en rotin redevient tendance, Le Monde, 15 avril 2017)
- (Ironique) Chose superficielle mais plaisante.
- En revanche, il s’agit d’une des seules voitures [la Citroen AX] comportant des porte-bouteilles dans les portières avant : un must !
- La fête des Mères s’affiche partout dans le centre commercial. À Auchan, un espace lui est réservé, rempli de robots, d’aspirateurs, de machines à café – le must apparemment – parfums, etc. — (Annie Ernaux, « Regarde les lumières mon amour », Seuil, 2014, p. 62.)
Notes
- Ce terme est un calque de l’anglais, et à ce titre critiqué par l’OQLF, qui recommande d’y substituer essentiel, à ne pas manquer, impératif, obligé ou indispensable.
Traductions
Prononciation
- Europe : \mœst\
- Canada : \mɔst\
- France (Vosges) : écouter « must [Prononciation ?] »
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
must | musts |
\møst\ |
must \møst\ masculin
- Modèle:zoologie Variante orthographique de musth.
Voir aussi
- must sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- (Verbe, Nom 1) Issu de l’indo-européen commun qui a donné muset en tchèque ou müssen en allemand (sens identiques).
- (Nom 2) Du latin mustum.
- (Nom 3) Dérivation régressive de musty (« moisi »).
Verbe
Temps | Affirmatif | Négatif |
---|---|---|
Présent | must \mʌst\ |
mustn’t \mʌs.n̩t\ |
must \mʌst\ (Auxiliaire)
- Devoir. Note : Signifie une obligation morale, légale, physique ou naturelle, ou une nécessité.
- I must go to the store.
- Il faut que j’aille au magasin.
- I must go to the store.
- Devoir. Note : Signifie une expectative logique et forte.
- It must be late.
- Il doit se faire tard.
- There must be a bug somewhere.
- Il doit y avoir une bogue quelque part.
- It must be late.
Notes
- L’obligation peut aussi se traduire par should ; cette autre forme est un peu plus douce.
- Le passé est montré par l’aspect accompli :
- I must leave now.
- Je dois partir maintenant.
- I must have left yesterday.
- J’ai dû partir hier.
- I must leave now.
Quasi-synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Notes
- Must peut signifier une détermination du locuteur, tandis que have to signifie toujours une nécessité externe.
- Après un auxiliaire, on utilise toujours have to :
- I will have to go there tomorrow.
- Je devrai y aller demain.
- I will have to go there tomorrow.
Dérivés
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
must \ˈmʌst\ |
musts \ˈmʌsts\ |
must \ˈmʌst\
Synonymes
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
must \ˈmʌst\ |
musts \ˈmʌsts\ |
must \ˈmʌst\
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
must \ˈmʌst\ |
musts \ˈmʌsts\ |
must \ˈmʌst\
- (Rare) Moisi, moisissure.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Prononciation
- États-Unis : écouter « must [mʌst] »
- Suisse (Genève) : écouter « must [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « must [Prononciation ?] »
Anagrammes
Estonien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
must \Prononciation ?\
- Noir.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Mots en français issus d’un mot en persan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes en français
- Ironies en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes auxiliaires en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes populaires en anglais
- Termes rares en anglais
- Verbes défectifs en anglais
- estonien
- Adjectifs en estonien
- Couleurs en estonien