permanecer
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
permanecer \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « permanecer [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « permanecer », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
permanecer \pɨɾ.mɐ.nɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \peɾ.ma.ne.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Se dresser, être debout.
- Rester.
Assim que as portas se abrem, os passageiros precipitam-se, desejosos de fugir do aparelho, mas, enquanto o avião se esvazia, Miesel permanece sentado na cadeira, perto da janela.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Sitôt les portes de l’avion ouvertes, les passagers se précipitent, impatients de fuir l’appareil, mais tandis que l’avion se vide, Miesel demeure assis sur son siège, près du hublot.
- Continuer, durer.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \pɨɾ.mɐ.nɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \pɨɾ.mɐ.nɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \peɾ.ma.ne.sˈe\ (langue standard), \peɾ.ma.ne.sˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \peɦ.mã.ne.sˈeɾ\ (langue standard), \peɦ.mã.ne.sˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \pɛr.mɐ.ne.sˈeɾ\ (langue standard), \pɛr.mɐ.ne.sˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \peɾ.mɐ.ne.sˈeɾ\
- Dili: \pɨɾ.mə.nɨ.sˈeɾ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.