rog
:
Conventions internationales
Symbole
rog
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 du roglai du Nord.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: rog, SIL International, 2024
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
rog | rogs |
\ʁɔg\ |
rog \ʁɔɡ\ masculin
- (Argot des typographes) « ? » ou point d’interrogation
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
Homophones
Références
- Blogue Langue sauce piquante des correcteurs du quotidien Le Monde : « div, rog, clam et sus : fantaisie typographique » du 3 août 2010 : http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2010/08/03/div-rog-clam-et-sus-fantaisie-typo-graphique/ consulté le 3 décembre 2016
Afar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rog \Prononciation ?\
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rog \Prononciation ?\
- (Botanique) Seigle.
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin rubeus.
Adjectif
rog masculin
- Rouge.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Bas-sorabe
Étymologie
- Du vieux slave рогъ, rogŭ.
Nom commun
rog \Prononciation ?\ masculin
- Modèle:zoologie Corne.
- (Musique) Cor (instrument de musique).
Références
- Manfred Starosta, Erwin Hannusch, Hauke Bartels, Deutsch-Niedersorbisches Wörterbuch
Breton
Étymologie
- Apparenté au gallois rhwyg, plus avant de l’indo-européen commun *reikh[1] qui donne aussi le grec ancien ἐρείκω, ereíkô (« rompre »), le latin rima (« fente »), rixa (« rixe »), l’allemand Reihe (« rang »). Pour le sens de « coassement » → voir rima, ringor et rictus en latin.
- Voir rogue en ancien français.
Nom commun
rog \ˈroːk\ masculin (pluriel : rogoù \ˈroːɡu\)
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
rog \ˈroːk\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe regañ/regiñ/rogañ/rogiñ.
- Sell, ar vag-ze a rog dour, aze, hañ ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 75)
- Regarde (comme) ce bateau-là fend l’eau, hein ! (il va vite).
- Sell, ar vag-ze a rog dour, aze, hañ ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 75)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe regañ/regiñ/rogañ/rogiñ.
Références
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Croate
Étymologie
- Du vieux slave рогъ, rogŭ.
Nom commun
rog \Prononciation ?\
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | rog \--\ |
roggen \--\ |
Diminutif | roggetje \--\ |
roggetjes \--\ |
rog
- (Ichtyologie) Raie (poisson).
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,8 % des Flamands,
- 96,1 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « rog [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Slovène
Étymologie
- Du vieux slave рогъ, rogŭ.
Nom commun
rog \Prononciation ?\
Anagrammes
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Argot des typographes en français
- Mots ayant des homophones en français
- afar
- Noms communs en afar
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- Plantes en afrikaans
- Aliments en afrikaans
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- Couleurs en ancien occitan
- bas-sorabe
- Mots en bas-sorabe issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en bas-sorabe
- Instruments de musique en bas-sorabe
- breton
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- croate
- Mots en croate issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en croate
- néerlandais
- Poissons en néerlandais
- Mots reconnus par 95 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène