s’en aller
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
s’en aller \s‿ɑ̃.n‿a.le\ 3e groupe (voir la conjugaison) pronominal
- Partir, sortir d’un lieu.
Mais, Brigaut, puisque te voilà, je veux nous en aller en Bretagne retrouver ma grand’maman qui m’aime, quoiqu’ils m’aient dit qu’elle m’avait volé huit mille francs.
— (Honoré de Balzac, Pierrette, 1840)- Jacques, Jacques, s’écria Paul, fais va-t’en le chien ! il écrase mes bottes de foin. — (Comtesse de Ségur, L’Auberge de l’Ange-Gardien, 1888)
Hervé les avait vus distinctement tracasser la grille et un grincement de ferrailles lui apprit qu'ils l'avaient fermé à clé, derrière eux, après l'avoir ouverte en arrivant, et qu'ils étaient en train de la rouvrir pour s'en aller.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, page 137)- – Vieux rapiat ! – s’écria Bert, au moment où le secrétaire refermait la porte en s’en allant. – Quel sale vieux rapiat ! — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 163 de l’édition de 1921)
- Tous les chœurs nouveaux ne réussissaient qu’à ressembler au silence après le tintamarre en allé et l’absence du maître de chapelle. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, Le Livre de Poche, page 414)
- S’écouler, se dissiper, s’évaporer.
La fumée s’en va par la chambre.
- Tous les étangs gisent gelés,
Mon âme est noire ! où-vis-je ? où vais-je ?
Tous ses espoirs gisent gelés :
Je suis la nouvelle Norvège
D’où les blonds ciels s’en sont allés. — (Émile Nelligan, Soir d'hiver (poème), 1898)
- Commencer à se passer, à s’effacer.
Il est devenu très gentil, ses cheveux ont été moins rouges, ses taches de rousseur se sont en allées, ses oreilles se sont recollées et son nez n'a plus ressemblé à un museau de chien de boucher.
— (Alphonse Allais, À se tordre, 1891)On ne croit pas que sa fièvre s’en aille sitôt.
L’éclat de son teint commence à s’en aller.
- Se dissiper, se consumer, s’user.
Tout son argent s’en va en procès.
- (Par euphémisme) Mourir.
- Le temps s'en va, le temps s'en va ma Dame,
Las ! le temps non, mais nous nous en allons — (Pierre de Ronsard, extrait de « Sonnet à Marie », 1556) — Il faut que je marche, sans ça, je sens que je vais m’en aller !
— (Georges Feydeau, L'Hôtel du libre échange, 1894)- – Ah ! gémissait la comtesse. Tenez, serez-vous assez bonne pour me préparer une tasse de n’importe quoi… Je sens que je m’en vais. — (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
- Ils avaient observé le travail des maçons qui ajoutaient une chambre à la métairie de Vilméja. Les propriétaires, des Bordelais, y voulaient installer leur dernier fils « qui s’en allait de la poitrine ». — (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927)
— Mon Dieu… Mon Dieu, ma pauvre vieille… C’était pas à elle de s’en aller la première…
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 57, Robert Laffont, 1968)- Un fois la mère en allée, que reste-t-il des images premières, de cette affection profonde qu'elle eut pour le fils et qu'elle manifesta dans ses lettres? — (Nuit blanche, n° 149, hiver 2018, page 27)
L’entérite, la diarrhée, le choléra infantile, n'en continuent pas moins à faucher annuellement des milliers de pauvres petits êtres qui s'en vont ainsi faute de soins : plus de 120 000, dont 20 000 rien qu'à Paris !
— (Pierre-Olivier Fanica, Le lait, la vache et le citadin - Du XVIIe au XXe siècle, Éditions Quae, 2008, page 317)
- Le temps s'en va, le temps s'en va ma Dame,
- (Cartes à jouer) Se défaire d’une carte, la jouer.
Allez-vous-en de votre carreau.
Notes[modifier le wikicode]
- Par analogie avec s’enfuir et s’envoler, certains utilisent en aller comme un mot composé qui est aujourd’hui considéré comme littéraire ou incorrect.
- Je désire plus mon retour que ceux qui me condamnent de m’être en allé, et vous savez que ce ne sera pas pour eux que je reviendrai. — (Voltaire, Choix de lettres)
- Il m’a baisée au front et s’est en allé. — (Balzac, Mémoires de deux jeunes mariées)
- À la deuxième personne du singulier de l’impératif, le verbe devient : va-t'en.
Synonymes[modifier le wikicode]
→ voir partir (1)
Antonymes[modifier le wikicode]
- s’en venir (Vieilli) ou (Canada)
Dérivés[modifier le wikicode]
- faire en aller (faire que quelqu’un ou quelque chose s’en aille. (avec ellipse du pronom personnel))
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Partir, sortir d’un lieu (1)
- Allemand : weggehen (de), sich trollen (de), wegkommen (de), hingehen (de), abgehen (de)
- Anglais : leave (en), go away (en), go one's way (en)
- Shindzuani : huendra dza- (*)
- Bachkir : китеү (*)
- Bambara : taa (bm)
- Breton : mont kuit (br)
- Catalan : anar-se'n (ca)
- Chickasaw : tamowa (*)
- Coréen : 떠나다 (ko) tteonada
- Espagnol : irse (es)
- Gagaouze : gitmää (*)
- Gallo : se n’aler (*), se nen aler (*), se nalae (*)
- Gallo-italique de Sicile : aners (*)
- Grec ancien : ἀποπορεύομαι (*) apoporeuomai
- Inuktitut : ᐊᐅᓪᓚᖅ- (iu) aullaq-, ᐊᓂ- (iu) ani-
- Italien : andarsene (it)
- Japonais : 去る (ja) saru, たちさる (ja) tachisaru
- Karatchaï-balkar : кетерге (*)
- Kazakh : кету (kk) ketüw
- Kirghiz : кетүү (ky)
- Kotava : mallaní (*) (à pied), mallapí (*) (en véhicule), mallakí (*) (au moyen d'animal)
- Koumyk : гетмек (*)
- Lingala : nakɛí na ngáí (ln)
- Occitan : se n’anar (oc), s’enanar (oc)
- Plautdietsch : veloten (*), aufgonen (*)
- Poitevin-saintongeais : se nalàe (*)
- Polonais : odejść (pl), odchodzić (pl), wyjść (pl), wyjechać (pl)
- Portugais : ir-se (pt), ir-se embora (pt)
- Russe : уходить (ru), выходить (ru)
- Shingazidja : ulawa (*)
- Swahili : kuenenda zake (sw)
- Tatare : китү (tt)
- Turc : gitmek (tr), çıkmak (tr)
- Turkmène : gitmek (tk)
- Ukrainien : виходити (uk), вiдходити (uk), виїжджати (uk), виїхати (uk)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « s’en aller [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « s’en aller [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « s’en aller [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « s’en aller [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aller), mais l’article a pu être modifié depuis.