effacer
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIIe siècle)[1] Dérivé de face, avec le préfixe é- et le suffixe -er[2], apparenté à esfassar en occitan ; facer lui est postérieur.
Verbe [modifier le wikicode]
effacer \e.fa.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’effacer)
- Faire disparaître plus ou moins, en parlant de la forme, des couleurs de quelque chose.
- Insensiblement la sombre humeur qu'on voyait sur leurs traits s'atténuait, s’effaçait. De menaçants, ils devenaient gouailleurs, puis doucereux, entreprenants. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Le temps a effacé les traits et les couleurs de ce tableau. Effacer l’empreinte d’une médaille, ou, simplement, Effacer une médaille.
- Ses dernières actions ont effacé les taches de sa vie passée. Vos bienfaits ne s’effaceront jamais de ma mémoire. Elle avait des couleurs, mais la maladie les a effacées.
- Il s’effaça pour éviter le coup.
- (Par extension) Annuler.
- Voila deux chiffres qui vont faire mentir les Cassandre : après les 332 100 emplois détruits en 2020, 330 800 emplois ont été créés sur le premier semestre 2021 en France. Autrement dit, l’effet de la crise liée au Covid-19 sur l’emploi salarié est d’ores et déjà effacé, selon les estimations provisoires publiées vendredi 6 août par l’Institut national de la statistique et des études économiques (Insee). — (Béatrice Madeline, En France, l’emploi salarié a retrouvé son niveau d’avant-crise, Le Monde. Mis en ligne le 6 août 2021)
- (Sens figuré) Surpasser, éclipser.
- Cet homme a effacé la gloire de ses ancêtres, il a effacé tous ceux qui l’ont précédé. Dans ce bal, elle effaçait par sa beauté toutes les autres femmes.
- (Sens figuré) Pardonner.
- Que sont devenus les casuistes ? Gens simples, qui prenaient les péchés un à un, et par grand effort, effaçait celui-ci, puis celui-là. — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, page 113)
- (Sens figuré) (Pronominal) S’écarter pour laisser passer quelqu’un ou pour lui laisser l'avantage.
- La star internationale, hyperglamour sur les marches du Palais — le 20 mai, aux côtés des deux cinéastes belges et de Fabrizio Rongione — peut-elle encore s’effacer au profit de son personnage ? — (Dominique Choulant, Marion Cotillard, 2016)
- Il s’effaçait pour faire briller son ami
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
faire disparaître
- Allemand : löschen (de) (Aussi: aus~; weg~), verblassen (de) (Farben), verwischen (de)
- Anglais : erase (en), delete (en), wipe (en), wipe off (en), clear (en)
- Basque : ezabatu (eu)
- Breton : diverkañ (br)
- Catalan : esborrar (ca)
- Danois : slette (da), stryge (da)
- Espagnol : borrar (es)
- Finnois : pyyhkiä (fi)
- Grec ancien : ἐξαλείφω (*) éxaléiphô
- Indonésien : menghapus (id), menghilangkan (id)
- Italien : cancellare (it)
- Néerlandais : uitwissen (nl)
- Occitan : escafar (oc)
- Polonais : usuwać (pl)
- Same du Nord : sihkkut (*)
- Shingazidja : uzima (*)
- Tchèque : smazat (cs)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Afrikaans : afvee (af), afveeg (af), afwis (af)
- Espéranto : forviŝi (eo)
- Féroïen : turka (fo)
- Frison : ôffeie (fy), ôfwiskje (fy)
- Hébreu ancien : מחה (*) masculin et féminin identiques
- Ido : efacar (io)
- Italien : cancellare (it)
- Néerlandais : afdrogen (nl), vegen (nl), afvegen (nl), wissen (nl), afwissen (nl), uitvegen (nl), uitwissen (nl), wegvagen (nl), wegvegen (nl), wegwissen (nl)
- Portugais : enxugar (pt), limpar (pt), apagar (pt), varrer (pt), extinguir (pt)
- Roumain : șterge (ro)
- Russe : вытирать (ru)
- Zoulou : -esula (zu)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Paris) : écouter « effacer [e.fa.se] »
- France (Toulouse) : écouter « effacer [e.fa.se] »
- France (Vosges) : écouter « effacer [e.fa.se] »
- France (Lyon) : écouter « effacer [e.fa.se] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « effacer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « effacer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage