scio

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De scii (« savoir ») et -o (substantif).

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif scio
\ˈst͡si.o\
scioj
\ˈst͡si.oj\
Accusatif scion
\ˈst͡si.on\
sciojn
\ˈst͡si.ojn\

scio \ˈst͡si.o\

  1. Connaissance, savoir.
    • La propramove scio ĉiam estis la plej bona fundamento de ĉiuj virtoj.
      La connaissance de soi-même a toujours été le meilleur fondement de toutes les vertus.

Prononciation[modifier le wikicode]


Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’indo-européen commun *skei[1] (« couper, séparer ») qui donne σχίζω skhízô en grec ancien, shkyej en albanais, Schienbein en allemand, scindo (« fendre »), scipio (« bâton »), scutum (« bouclier ») en latin.
Le Dictionnaire étymologique latin [2] explique : « le sens primitif de scio est « trancher, décider ». C'est le sens qu'il a gardé dans le composé plebiscitum. On trouve aussi une trace de cette acception dans la locution consacrée scires (« tu jugerais »). Ovide : seu pingebat acu; scires a Pallade doctam (« ou que son aiguille peigne sur la trame, on la prendrait pour l’élève de Pallas »). Le sens « décider » ayant été attribué plus spécialement à l’inchoatif sciscere, les deux verbes scio et scisco furent ainsi séparés, quoique dans l’usage leurs acceptions se touchent fréquemment. D'autre part, scisco a quelquefois le sens de « savoir ». De même, rescisco. Il ne faut pas confondre adsciscere « approuver » et accire « faire venir » qui a une toute autre racine (→ voir cieo). II semble que la langue latine les ait quelquefois confondus. Au sujet de la locution scīlĭcet, c’est un composé de scire et de licet.

Verbe [modifier le wikicode]

sciō, infinitif : scīre, parfait : scīvī, supin : scītum (sans impératif) \ˈski.oː\ transitif défectif (voir la conjugaison)

  1. Savoir, connaître, avoir connaissance de, être informé de, apprendre.
    • non Samnites quid sibi faciendum sciebant
      les Samnites ne savaient pas ce qu'ils devaient faire.
    • scin' quam iracundus siem ? — (Plaute)
      réalises-tu à quel point je suis irrité ?
  2. Comprendre, avoir conscience de, reconnaître, s'apercevoir de.
    • cor dolet, quom scio ut nunc sum atque ut fui — (Plaute)
      mon coeur se fend quand je pense à ce que je suis et à ce que j'ai été.
    • eum vos esse meum servum scitis? — (Plaute)
      vous mettez-vous bien dans la tête qu'il est mon esclave ?
  3. Savoir, posséder (une science, un art, un talent), être instruit dans, être habile à, être capable de, pouvoir.
    • vincere scis, Hannibal — (Live)
      tu sais vaincre, Hannibal.
    • scire latine
      parler latin, savoir le latin.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

  • nescio (« ne pas savoir »)

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage