seguir
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin sequor.
Verbe [modifier le wikicode]
seguir \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « seguir [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin sequor.
Verbe [modifier le wikicode]
seguir \seˈɡiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Suivre.
- Continuer, rester.
- 2006, Los cuatro seguían sentados a la mesa, alrededor de la luz del flexo. — (José Carlos Somoza, Zigzag)
- (Auxiliaire) (seguir + gérondif) Continuer à faire
- Para seguir avanzando, los asaltantes no encontraron otro procedimiento que pulverizar literalmente los núcleos de población. — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)
- Pour continuer à avancer, les assaillants ne trouvèrent pas d’autre procédé que de littéralement pulvériser les noyaux de population.
- Para seguir avanzando, los asaltantes no encontraron otro procedimiento que pulverizar literalmente los núcleos de población. — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)
Synonymes[modifier le wikicode]
- continuar (continuer)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pérou (Lima) : écouter « seguir [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin sequor.
Verbe [modifier le wikicode]
seguir [seˈɣi] (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Suivre.
Seguir qualqu’un de prèp.
- Suivre quelqu’un de près.
Seguir un escolan.
- Suivre un écolier.
Seguir lo drech camin.
- Suivre le droit chemin.
Sa femna lo seguís pertot.
- Sa femme le suit partout.
Lo debat seguís.
- Le débat se poursuit.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « seguir [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin sequor.
Verbe [modifier le wikicode]
seguir \sɨ.gˈiɾ\ (Lisbonne) \se.gˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Suivre.
- Accompagner.
- Se déplacer, passer d'un point vers un autre.
No final do jogo, à saída do Estádio do Dragão, um grupo de adeptos apedrejou o carro onde seguiam a mulher do treinador Sérgio Conceição e dois dos filhos do casal.
— (Nuno Fernandes, « Carro da mulher de Conceição apedrejado à saída do Dragão », dans Diário de Notícias, 14 septembre 2022 [texte intégral])- À la fin du match, alors qu'ils quittaient l'Estádio do Dragão, un groupe de supporters a lapidé la voiture dans laquelle se déplaçaient la femme de l'entraîneur Sérgio Conceição et deux des enfants du couple.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \sɨ.gˈiɾ\ (langue standard), \sɨ.gˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \se.gˈi\ (langue standard), \se.gˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \se.gˈiɾ\ (langue standard), \se.gˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \se.gˈiɾ\ (langue standard), \se.gˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \se.gˈiɾ\
- Dili: \sɨ.gˈiɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « seguir [sɨ.gˈiɾ] »
- États-Unis : écouter « seguir [sɨ.gˈiɾ] »
Références[modifier le wikicode]
- « seguir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- Verbes auxiliaires en espagnol
- Verbes à affaiblissement en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du deuxième groupe en occitan
- Exemples en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais
- Exemples en portugais