soupçon
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- En ancien français sospeçon, du latin suspectio, via son accusatif suspectionem, de suspicere (« regarder de bas en haut », « suspecter », « soupçonner » → voir sub- et specio).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
soupçon | soupçons |
\sup.sɔ̃\ |
soupçon \sup.sɔ̃\ masculin
- Opinion ou croyance désavantageuse, accompagnée de doute.
- Une fois entré dans la voie du soupçon, on ne s’arrête plus : aussi le landgrave, voulant, à quelque prix que ce fût, acquérir une certitude, étouffa-t-il ce sentiment généreux et instinctif qui fait que tout homme de cœur répugne à s’abaisser au métier d’espion ; […]. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- Ses soupçons se portèrent sur l’eau, véhicule naturel des germes contagieux. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Rien dans ses agissements, ses relations, n'était douteux. Plusieurs heures durant, vingt limiers du Bureau Central avaient travaillé d'arrache-pied sur cette matière, cherchant la faille par où pourrait s'insinuer le soupçon. Pour aboutir à délivrer vingt certificats de bonne vie et mœurs... — (Léo Malet, Johnny Metal et le dé de jade, Paris : G. Ventillard, 1947 & Paris : Fleuve Noir, 1984, chap. 17)
- Il fit peser les camions aux points de départ, d'arrivée, et en chemin. Cela n'éveilla pas les soupçons : on pèse les camions à des fins fiscales. — (Vladimir Volkoff, Le Berkeley à cinq heures, L’Âge d’Homme, 1993, p.23)
- Simple conjecture de croyances, intuition.
- Ses soupçons s'avérèrent être exacts.
- Ce n’est pas une certitude, ce n’est qu’un soupçon.
- Légère apparence, légère atteinte.
- Un soupçon de fièvre.
- Très petite quantité d'une chose.
- Le campanile de la cathédrale Notre-Dame de l’Assomption de Pise, plus connu sous le nom de Tour penchée de Pise, a cessé de s’affaisser doucement, et s’est même redressé d’un soupçon. — (Le Monde avec AFP, La Tour penchée de Pise penche… un peu moins, Le Monde. Mis en ligne le 22 novembre 2018)
- — C'est bon, tu as fini de faire des cochonneries avec ton crush numéro 1 ? rigola Lila au téléphone, sans un soupçon d'animosité, de jalousie ou de malveillance. — (T. Gephart, Couple improbable, tome 1 : Crush, traduit de l'anglais par Alma Tully, Éditions MxM Bookmark (Collection Infinity), 2019, chap. 13)
Synonymes[modifier le wikicode]
Opinion ou croyance désavantageuse, accompagnée de doute (1)
Légère apparence (3)
Petite quantité (4)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Opinion ou croyance désavantageuse, accompagnée de doute (1)
- Allemand : Verdacht (de) masculin (~ schöpfen), Argwohn (de) masculin, Misstrauen (de) neutre
- Anglais : suspicion (en)
- Basque : aieru (eu)
- Catalan : sospita (ca) féminin
- Croate : sumnja (hr)
- Espagnol : sospecha (es)
- Espéranto : suspekto (eo)
- Grec : υπόνοια (el) ipónia féminin
- Ido : suspekto (io)
- Kotava : ucul (*)
- Néerlandais : verdenking (nl) féminin
- Occitan : dobte (oc) masculin, suspicion (oc) féminin, sospiècha (oc) féminin
- Portugais : suspeita (pt) féminin
- Same du Nord : eahpádus (*), navdu (*)
- Solrésol : r'elami (*)
- Songhaï koyraboro senni : tuumere (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « soupçon [sup.sɔ̃] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (soupçon), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Babault, 1836
- François Noël et L. J. Carpentier, Dictionnaire étymologique, critique, historique, anecdotique et littéraire, 1839
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français.
Nom commun [modifier le wikicode]
soupçon \ˈsuːp.sɔ̃\ ou \ˈsuːp.sɒn\
- Très petite quantité.
- A soupçon of mustard.
- Un petit peu de moutarde.
- A soupçon of mustard.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « soupçon [Prononciation ?] »