status
Apparence
: Status
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin status.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| status \ˈstæt.əs\ ou \ˈsteɪ.təs\ |
statuses \ˈstæt.əs.ɪz\ ou \ˈsteɪ.təs.ɪz\ |
status \ˈsteɪ.təs\ (Royaume-Uni) ou \ˈstæt.əs\ (États-Unis)
- Manière d’être, état (marital status = état civil).
What is the status of the proposal?
- Quel est l’état du projet ?
- Grade, rang.
After getting the top score, she now has a lot of status.
- Après avoir obtenu le meilleur résultat, elle a maintenant un rang élevé.
- Statut.
He has the status of administrator.
- Il a le statut d’administrateur.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈsteɪ.təs\ (Royaume-Uni) ou \ˈstæt.əs\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « status [ˈstæɾ.əs] »
- Grande-Bretagne (sud de l’Angleterre) : écouter « status [ˈsteɪ.təs] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais status.
Nom commun
[modifier le wikicode]status \Prononciation ?\
- Statut.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | statŭs | statūs |
| Vocatif | statŭs | statūs |
| Accusatif | statum | statūs |
| Génitif | statūs | statuum |
| Datif | statūi ou statū |
statibus |
| Ablatif | statū | statibus |
status \Prononciation ?\ masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
| Nominatif | status | stată | statum | statī | statae | stată |
| Vocatif | state | stată | statum | statī | statae | stată |
| Accusatif | statum | statăm | statum | statōs | statās | stată |
| Génitif | statī | statae | statī | statōrŭm | statārŭm | statōrŭm |
| Datif | statō | statae | statō | statīs | statīs | statīs |
| Ablatif | statō | statā | statō | statīs | statīs | statīs |
status \Prononciation ?\
- Participe passé de sto.
- Participe passé de sisto.
Références
[modifier le wikicode]- « status », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin status.
Nom commun
[modifier le wikicode]status \Prononciation ?\ masculin (Indénombrable)
- Standing, statut social, rang.
- État, statut.
Synonymes
[modifier le wikicode]- standing
- état
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « status [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| status |
status \stɐ.tˈuʃ\ (Lisbonne) \sta.tˈus\ (São Paulo) masculin
- Statut.
Ou quem sabe você superestime seus laços afetivos e se imagine emocionalmente dependente; superestime a importância do apoio psicológico do parceiro, da companhia, dos amigos em comum. E tema circular socialmente sem o status de casado.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Ou peut-être surestimez-vous vos liens affectifs et vous imaginez-vous émotionnellement dépendant ; surestimez l'importance du soutien psychologique de votre partenaire, de votre compagnie, de vos amis communs. Et craignez de fréquenter des cercles sociaux sans avoir le statut de personne mariée.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \stɐ.tˈuʃ\ (langue standard), \stɐ.tˈuʃ\ (langage familier)
- São Paulo : \sta.tˈus\ (langue standard), \sta.tˈus\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sta.tˈuʃ\ (langue standard), \sta.tˈuʃ\ (langage familier)
- Maputo : \stɐ.tˈuʃ\ (langue standard), \stɐ.tˈuʃ\ (langage familier)
- Luanda : \stɐ.tˈuʃ\
- Dili : \stə.tˈuʃ\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- status sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « status », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « status », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin status.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | status | statusy |
| Génitif | statusu | statusů |
| Datif | statusu | statusům |
| Accusatif | status | statusy |
| Vocatif | statuse | statusy |
| Locatif | statusu | statusech |
| Instrumental | statusem | statusy |
status \statʊs\ masculin inanimé
- Statut.
- společenský status, statut social.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en indonésien
- latin
- Déverbaux en latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -us, -us
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la quatrième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- Lexique en latin du droit
- Formes de verbes en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Noms indénombrables en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque