sugillo
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie obscure ; Lewis & Short[1] l’apparentent à sugo (« sucer »), Littré[2] en fait le composé de sub (« sous ») et de cilium (« cil ») avec le sens de « faire un œil au beurre noir ». Il est peut-être construit avec s-, so- (→ voir solvo) et le radical indo-européen commun *gʷel-[3] (« frapper, peiner ») qui donne le grec βάλλω, bállô (« lancer [un coup] »), žal (« peine ») en tchèque, Qual (« torture ») en allemand.
Verbe [modifier le wikicode]
sugillo, infinitif : sugillare, parfait : sugillavi, supin : sugillatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Meurtrir, contusionner.
- oculi ex ictu suffusi cruore et sugillati. — (Pline, 31, 9, 45, § 100)
- athleta, qui numquam sugillatus est. — (Sen. Ep. 13, 2)
- allium sugillata aut liventia ad colorem reducit. — (Plin. 20, 6, 23, § 55)
- caseus recens cum melle sugillata emendat. — (Pline. 28, 9, 34, § 132)
- oculi ex ictu suffusi cruore et sugillati. — (Pline, 31, 9, 45, § 100)
- (Sens figuré) Moquer, railler.
- Sulla repulsa praeturae sugillatus est. — (Val. Max. 7, 5, 5)
- noli sugillare miserias. — (Pétrone)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- suggillatio, sugillatio (« meurtrissure ; raillerie mordante »)
- suggillatiuncula (« petite meurtrissure »)
- suggillatŭs (« flétrissure »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « sugillo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « sugillo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage