zeugma
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
zeugma | zeugmas |
\zøɡ.ma\ |
zeugma \zøɡ.ma\ masculin
- (Grammaire) Adjonction[1], sous-entendu.
- Le zeugma a lieu quand un mot, déjà exprimé dans une proposition, est sous-entendu dans une autre proposition analogue à la première et attachée à celle-ci.
- Le zeugma est simple quand le mot sous-entendu est exactement celui qui a été exprimé, par exemple : « L'Océan était vide et la plage déserte. » — (Musset) où était est sous-entendu dans le second membre de la phrase.
- Le zeugma est composé si le mot sous-entendu n’est pas absolument celui qu’on a déjà vu, par exemple : « Vous régnez ; Londre est libre et vos lois florissantes » — (Voltaire, Henriade) où est fait sous-entendre sont après lois.
- Figure de style consistant à lier par la syntaxe deux mots ou groupes de mots, de sens et d’emplois différents, autour d’un unique verbe polysémique associé séparément à chacun de ces mots ou chacune de ces locutions.
- « Il posa son chapeau, puis la question : voudriez vous me donner l’heure et un timbre ? » est une phrase en double zeugma.
- Soit la phrase suivante, de Matzneff — (Mes amours décomposés) : « Elle [Danièle] est pulpeuse, sensuelle, protestante. » Par rapport au thème Danièle, représenté par le mot Elle dans la phrase, les deux premiers qualifiants, pulpeuse et sensuelle, sont parfaitement homogènes. En revanche, leur est immédiatement coordonné, par une juxtaposition absolument contiguë, un troisième qualifiant, protestante, qui appartient à un tout autre registre de signification que les deux précédents. C’est en cela que consiste le zeugma. — (G. Molinié, Dictionnaire de rhétorique, Paris, Le Livre de poche, 1992)
- – En attendant, les collègues ne savaient pas s'il fallait appeler le juge des enfants ou suivre la procédure habituelle. Donc… ils n’ont rien fait. Notre interpellé est en ce moment même dans une de nos cellules et dans un vide juridique. – Zeugma, remarqua par réflexe Eliès, le littéraire de la brigade. — C’est quoi, un zeugma ? demanda Martin. — Quand tu utilises le même verbe ou le même adjectif pour relier deux idées qui n’ont pas grand-chose à voir l’une avec l’autre, expliqua Alex. — (Louise Mey, Les Ravagé(e)s, Fleuve noir, 2016).
Notes[modifier le wikicode]
Exemples de zeugmas
- Vêtu de probité candide et de lin blanc. — (Victor Hugo, Booz endormi)
- Les clients, dont certains m’avaient reconnu et mon père toujours pas. — (Pierre Desproges)
- Après avoir sauté sa belle-sœur et son repas de midi, le Petit Prince reprit enfin ses esprits et une banane. — (Pierre Desproges)
- Il n’est pas très prudent d’avoir des dieux et des légumes trop dorés. — (Jean Giraudoux, La Guerre de Troie n’aura pas lieu)
- Foules d’un pied léger et d’un regard serein. — (Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, Spleen et Idéal - XXXIX)
- Si le rejeton avait la mauvaise idée de se réveiller, je le menacerais du tournevis. Et s’il avait la très mauvaise idée de m’attaquer, j’exécuterais ma menace et lui-même. — (David Goudreault, La Bête à sa mère, Stanké, 2015, page 150)
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Liaison par la syntaxe deux mots ou groupes de mots, de sens et d’emplois différents (1)
- Allemand : Zeugma (de) neutre
- Anglais : zeugma (en)
- Espagnol : zeugma (es) masculin
- Espéranto : zeŭgmo (eo)
- Grec : ζεύγμα (el) zev́gma neutre
- Italien : zeugma (it) masculin
- Latin : zeugma (la) neutre, annexio (la), adnexio (la), ligatio (la) féminin, nexum (la) masculin
- Néerlandais : zeugma (nl) neutre
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \zøɡ.ma\ rime avec les mots qui finissent en \ma\.
- Suisse (canton du Valais) : écouter « zeugma [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « zeugma [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « zeugma [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- zeugma sur le Dico des Ados
- zeugma sur l’encyclopédie Wikipédia
- anacoluthe
Références[modifier le wikicode]
- « zeugma », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin zeugma.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
zeugma \ˈz(j)uɡ.mə\ |
zeugmas \ˈz(j)uɡ.məz\ |
zeugma \ˈz(j)uɡ.mə\
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « zeugma [ˈzuɡ.mə] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin zeugma.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
zeugma \ˈθeuɰ.ma\ ou \ˈseuɰ.ma\ |
zeugmas \ˈθeuɰ.mas\ ou \ˈseuɰ.mas\ |
zeugma \ˈθeuɰ.ma\ ou \ˈseuɰ.ma\ masculin
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du latin zeugma.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
zeugma \ˈd͡zɛuɡ.ma\ |
zeugmi \ˈd͡zɛuɡ.mi\ |
zeugma \ˈd͡zɛuɡ.ma\ masculin
- (Rhétorique) Zeugma.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- zeugma sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien ζεῦγμα, zeugma (« liaison »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | zeugma | zeugmata |
Vocatif | zeugma | zeugmata |
Accusatif | zeugma | zeugmata |
Génitif | zeugmatis | zeugmatum |
Datif | zeugmatī | zeugmatibus |
Ablatif | zeugmatĕ | zeugmatibus |
zeugma \Prononciation ?\ neutre
- Zeugma.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « zeugma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin zeugma.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | zeugma | zeugmata zeugma’s |
Diminutif | — | — |
zeugma \Prononciation ?\ neutre
- (Grammaire) Zeugma.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 25,9 % des Flamands,
- 8,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « zeugma [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin zeugma.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | zeugma | zeugmata |
Vocatif | zeugma | zeugmata |
Accusatif | zeugma | zeugmata |
Génitif | zeugmatu | zeugmat |
Locatif | zeugmatu | zeugmatech |
Datif | zeugmatu | zeugmatům |
Instrumental | zeugmatem | zeugmaty |
zeugma \Prononciation ?\ neutre
Voir aussi[modifier le wikicode]
- zeugma sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la grammaire
- Rimes en français en \ma\
- Figures de style en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la rhétorique
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la grammaire
- Mots reconnus par 26 % des Flamands
- Mots reconnus par 9 % des Néerlandais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque