zusammenbrechen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich breche zusammen |
2e du sing. | du brichst zusammen | |
3e du sing. | er bricht zusammen | |
Prétérit | 1re du sing. | ich brach zusammen |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich bräche zusammen |
Impératif | 2e du sing. | brich zusammen! |
2e du plur. | brecht zusammen! | |
Participe passé | zusammengebrochen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
zusammenbrechen \t͡su.ˈza.mən.ˌbʁɛː.çən\ intransitif (voir la conjugaison)
- S’effondrer, s’écrouler, s’affaisser…
- das Gerüst, die Tribüne, das baufällige Haus ist zusammengebrochen : l’échafaudage, la tribune, la maison délabrée s’est écroulé(e).
- die Brücke brach unter der schweren Last zusammen : le pont s’effondra sous la lourde charge.
- Stopper (dans le sens d’être réduit à zéro).
- der gegnerische Angriff ist im Artilleriefeuer zusammengebrochen : l’offensive ennemie a été stoppée par le feu d’artillerie.
- der Verkehr ist in der Innenstadt völlig zusammengebrochen : la circulation a été totalement stoppée dans le centre-ville.
Die Siegerin des Marathons hat sich total verausgabt. Wenige Meter nach der Ziellinie ist sie zusammengebrochen.
- La vainqueuse du marathon s’est totalement épuisée. Quelques mètres après la ligne d’arrivée, elle s’est effondrée.
- Faire faillite.
- die Firma, das Unternehmen ist zusammengebrochen : la boîte, l’entreprise a fait faillite.
Das Unternehmen ist unter der Last seines Schuldenberges zusammengebrochen.
- L’entreprise s’est effondrée sous le poids de sa montagne de dettes.
- Tomber, crouler…
- er brach unter der (seiner) Last beinahe zusammen : il croulait pratiquement sous le (son propre) poids.
- tödlich getroffen, bewußtlos zusammenbrechen : tomber foudroyé, sans connaissance.
- ohnmächtig zusammenbrechen : s’évanouir.
- sie ist vor Überanstrengung, nach seinem Tode völlig zusammengebrochen : elle est complètement anéantie par le surmenage, par sa mort.
- unter der Last der Beweise ist der Angeklagte zusammengebrochen : sous le poids des preuves, l’accusé s’est écroulé (= a reconnu son crime).
- Collapser.
Dass Spitzenpolitiker ihre gesundheitlichen Probleme verheimlichen, kommt immer wieder vor. Helmut Schmidt ist während seiner Amtszeit als Bundeskanzler mehrfach zusammengebrochen, ohne dass die Öffentlichkeit davon erfuhr.
— (Niklas Engelking, « Erdogans Aussetzer live im Fernsehen: Warum verheimlichen Politiker ihre Gesundheitsprobleme? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 28 avril 2023 [texte intégral])- Il arrive régulièrement que des hommes politiques de premier plan cachent leurs problèmes de santé. Helmut Schmidt a collapsé à plusieurs reprises pendant son mandat de chancelier sans que le public en soit informé.
Note : La particule zusammen de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zusammen et le radical du verbe.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « zusammenbrechen [t͡suˈzamənˌbʁɛçn̩] »