bruk

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Norvégien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

bruk masculin

  1. Coutume, habitude.

Synonymes[modifier le wikicode]

Polonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’allemand Brücke (« pont »)[1] avec la même métaphore qui est dans le russe мостовая, mostovája (« chaussée, pavé »), de мост, most (« pont »).

Nom commun [modifier le wikicode]

bruk \bruk\ masculin inanimé

  1. (Urbanisme) Pavé.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • bruk sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) 

Références[modifier le wikicode]

  1. « bruk », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Neutre Indéfini Défini
Singulier bruk bruket
Pluriel bruk bruken

bruk \Prononciation ?\ neutre

  1. Usage, emploi. Note d’usage : Souvent utilisé sous la forme i bruk = en activité.
    • Göra bruk av något.
      Faire usage de
    • Han har ännu sina sinnens fulla bruk.
      Il a encore l'usage de tous ses sens.
    • Återfå tungans bruk.
      Recouvrer l'usage de la parole.
  2. Usage, coutume, mode.
    • Det är bruk hos oss.
      C'est l'usage chez nous.
  3. Culture.
    • Hålla i bruk.
      Cultiver.
  4. Usine, fabrique.

Dérivés[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]