dental
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | dental \dɑ̃.tal\ |
dentaux \dɑ̃.to\ |
Féminin | dentale \dɑ̃.tal\ |
dentales \dɑ̃.tal\ |
dental \dɑ̃.tal\
- Qui appartient aux dents.
Nerfs dentaux.
- (Phonétique) Se dit de consonnes qu’on ne peut pas prononcer sans que la langue touche les dents.
[d], [t] etc. sont des consonnes dentales.
Reynolde avait pris l’accent dental de Jean-Gé et appelait le duc – mais l’était-il vraiment ?
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 82)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
→ voir dent
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- dental figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : phonétique.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \dɑ̃.tal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- /dɑ̃.tal/
- Français méridional : /dan.ˈtal/
- Canada : /dã.tal/
- France (Vosges) : écouter « dental [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « dental [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dental), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
dental masculin
- (Agriculture) Araire (sorte de charrue).
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
dental
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dental [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- dental floss (fil dentaire)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin dentalis
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | dental \denˈtal\ |
dentals \denˈtals\ |
Féminin | dentala \denˈtalo̞\ |
dentalas \denˈtalo̞s\ |
dental \denˈtal\ (graphie normalisée)
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
dental \denˈtal\ |
dentals \denˈtals\ |
dental \denˈtal\ (graphie normalisée) masculin
- (Agriculture) Sorte d’araire.
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin dentalis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
dental | dentais |
dental \dẽ.tˈaɫ\ (Lisbonne) \dẽ.tˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Dental, qui appartient aux dents.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Linguistique) Dental.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \dẽ.tˈaɫ\ (langue standard), \dẽ.tˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \dẽ.tˈaw\ (langue standard), \dẽ.tˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dẽ.tˈaw\ (langue standard), \dẽ.tˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \dẽ.tˈaɫ\ (langue standard), \dẽn.θˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \dẽn.tˈaw\
- Dili: \dẽn.tˈaw\
Références[modifier le wikicode]
- « dental », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi[modifier le wikicode]
- dental sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -al
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la phonétique
- Rimes en français en \al\
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- Lexique en ancien occitan de l’agriculture
- anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Lexique en anglais de la linguistique
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la linguistique
- Lexique en occitan de la phonétique
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de l’agriculture
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Lexique en portugais de la linguistique