Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Étymologie
- De 1165-1170 haste (« empressement, précipitation »). De l’ancien bas-francique *haist (« violence, véhémence »), ancien haut-allemand *heisti (« violent »). Adopté de très bonne heure par le gallo-roman sous la forme *hast. L’allemand Hast (même sens) est emprunté au français.
Nom commun
hâte (h aspiré) /at/ féminin
- Extrême promptitude, vivacité, rapidité avec laquelle on fait quelque chose.
- La hâte, la grande hâte avec laquelle il fait toutes choses est cause qu’il ne fait jamais rien de bien.
- Avoir hâte, avoir une grande hâte, avoir grande hâte, avoir extrêmement hâte, être extrêmement pressé de faire quelque chose.
- J’ai hâte d’en finir.
Traductions
- afrikaans : spoed (af)*, haas (af)*
- allemand : Geschwindigkeit (de)*, Tempo (de)*
- anglais : haste (en)*, speed (en)*, promptness (en)*, promptitude (en)*, quickness (en)*, swiftness (en)*, rapidity (en)*
- danois : fart (da)*, hast (da)*
- espagnol : prisa (es)*, prisa (es)*
- espéranto : rapideco (eo)*, hasto (eo)*
- frison : faasje (fy)*, feart (fy)*
- ido : hasto (io)*
|
- italien : velocità (it)*, fretta (it)*
- néerlandais : rapheid (nl)*, snelheid (nl)*, vlugheid (nl)*, spoed (nl)*, vaart (nl)*, gezwindheid (nl)*, haastigheid (nl)*, haast (nl)*, ijl (nl)*
- norvégien : fart (no)*
- polonais : szybkość (pl)*
- portugais : rapidez (pt)*, velocidade (pt)*, pressa (pt)*
- russe : быстрота (ru)*
- suédois : fart (sv)*, hast (sv)*
- turc : acele (tr)*
|
Expressions
Ce ou ces termes devraient être créés dans des articles séparés.
- Sans perdre aucun temps.
- Se rendre quelque part en grande hâte, en toute hâte.
- Écrire à la hâte.
- On a dépêché cette affaire à la hâte.
Forme de verbe
| Indicatif |
Présent |
je hâte |
|
| il/elle/on hâte |
|
|
|
| Imparfait |
|
|
|
|
|
|
| Passé simple |
|
|
|
|
|
|
| Futur simple |
|
|
|
|
|
|
| Impératif |
Présent |
(2e personne du singulier)
hâte |
|
|
hâte (h aspiré) /at/
- Du verbe hâter.
Prononciation
Références