luo
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Conventions internationales [modifier]
Symbole
luo
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du luo (Kenya, Tanzanie).
Références
Français [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
luo /ly.o/ masculin singulier
- Langue nilo-saharienne parlée par les Luos au Kenya dans la province de Nyanza, ainsi qu’en Tanzanie dans la région de Mara, près de la frontière du Kenya et à l’est du lac Victoria. (code ISO 639-2 : luo).
Synonymes
- dholuo (au Kenya et en Tanzanie)
- kavirondo nilotique (au Kenya)
- luo kavirondo (au Kenya)
- kavirondo (en Tanzanie)
Note
- Cette langue est différente du luo du Cameroun, du lwo de l’Ouganda, ainsi que du lwo (appelée aussi localement luo ou jur lwo) du Soudan.
Adjectif 1
luo
- Relatif au peuple des Luos au sud-est de l’Afrique (Kenya et Tanzanie).
Nom commun 2
luo /ly.o/ masculin singulier
- Langue quasi-éteinte (peut-être déjà éteinte) et non classée, parlée au Cameroun dans un secteur de la région d’Atta. (code ISO 639-3 : luw).
Note
- Cette langue est différente du luo du Kenya et de Tanzanie, du lwo de l’Ouganda, ainsi que du lwo (appelée aussi localement luo ou jur lwo) du Soudan.
Voir aussi
- le modèle de langue « luo (Kenya, Tanzanie) » du Wiktionnaire, dont le code ISO 639-2 ou ISO 639-3 est [luo].
- le modèle de langue « luo (Cameroun) » du Wiktionnaire, dont le code ISO 639-3 est [luw].
- luo sur Wikipédia

Latin [modifier]
Étymologie
- (Verbe 1) De l’indo-européen commun *lou (« laver ») qui donne le grec ancien λόω, lóô et λούω, loúô (« laver ») et dont dérive aussi le latin lavo, l’anglais lather [1].
- (Verbe 2) De l’indo-européen commun *leu (« séparer, délivrer ») qui donne le grec ancien λύω, lúō (« délier ») et dont dérive aussi le latin solvo, l’anglais loose, l’allemand los [2].
Verbe 1
luō, infinitif : luere, parfait : luī (sans supin) /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)
- Baigner, laver.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
Dérivés
- luēs, ce qui est en liquéfaction : liquide, glace qui fond, neige fondue - tout ce qui dissout : peste, épidémie, contagion, calamité, fléau.
- lustrum, lustre
- illustris, illustre
Apparentés étymologiques
Verbe 2
lŭo, infinitif : lŭĕre, parfait : lŭi, supin : lŭĭtūrus /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (luo)
- [1] Pokorny *lou
- [2] Pokorny *leu