panser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin pensare, d’où l'orthographe penser jusqu’au XVIIe siècle.
Verbe
panser /pɑ̃.se/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Soigner une plaie, une blessure, lui faire un pansement.
- Le chirurgien vient le panser deux fois par jour.
- Les blessures des arbres doivent être soigneusement pansées au mastic.
- (Par extension) (Littéraire) Consoler, soulager.
- Elle avait été blessée dans son amour-propre, il s’employa à panser sa déception.
- Faire la toilette d’un animal, en particulier d’un cheval, l’étriller, le brosser, etc.
- Ce cavalier tient à panser lui-même son cheval.
Traductions
- afrikaans : afros (af)
- allemand : striegeln (de), verbinden (de), bandagieren (de), mit Bandagen versehen (de)
- anglais : curry-comb (en), dress (en), bandage (en)
- espagnol : almohazar (es), hacer una cura (es), vendar (es)
- espéranto : vindi (eo)
- féroïen : seta plástur á (fo), binda um (fo)
- frison : ôfrosse (fy)
- ido : pansar (io)
- néerlandais : afrossen (nl), roskammen (nl), een verband omleggen (nl), verzorgen van een wond (nl), verbinden (nl), zwachtelen (nl), inzwachtelen (nl), omzwachtelen (nl)
- portugais : almofaçar (pt), raspar (pt), aplicar curativo (pt), pensar (pt), vendar (pt)
- suédois : förbinda (sv) (1), rykta (sv) (2)
Prononciation
- France : écouter « panser [pɑ̃.se] »
[modifier]
Homophones
- pansai, pansé, pansée, pansées, pansés, pansez
- pensai, pensé, pensée, pensées, penser, pensés, pensez → voir penser
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (panser), mais l’article a pu être modifié depuis.