recours
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Invariable |
|---|
| recours /ʁə.kuʁ/ |
recours /ʁə.kuʁ/ masculin
- Action par laquelle on recherche de l’assistance, du secours.
- Toutefois, c'est finalement le recours à la photographie astronomique qui a rendu possible, plusieurs années après le décès de Lowell, le succès de cette entreprise. — (Barry Williams (traduit par Claude Lafleur), L'astrologie confrontée aux progrès de l'astronomie, dans Le Québec sceptique, n°24, p.41, décembre 1992)
- Telle est la chair des femmes, un abîme où s'engloutir sans recours, et celle des vierges un brasier qui consume l'âme. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958)
- Le recours au béton autoplaçant a permis de diminuer les épaisseurs des dalles et refends et d'accentuer leur netteté, leur aspect tranchant et radical. — (AMC: Le Moniteur Architecture, n°178 à 181, page 27, 2008)
- Il tomba malade, il fallut avoir recours au médecin.
- Comme on ne voulait pas ajouter foi aux copies, on fut obligé d’avoir recours aux minutes, aux originaux.
- Refuge, ce à quoi on recourt.
- Le seul recours contre le temps est de le mesurer à ce double pas, comme ceux qui ont affaire personnellement à lui, les sentinelles, les officiers de quart. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)
- (Droit) Droit de reprise par voie légale, l’action qu’on peut avoir contre quelqu’un pour être garanti ou indemnisé.
- Si je perds mon procès, j’aurai mon recours contre un tel, sur un tel.
- Il a été condamné, sauf son recours sur un tel, sur la succession.
- Un tel est mon garant, mais il n’a rien : c’est un pauvre recours, un mauvais recours.
- Recours en cassation, Pourvoi en cassation.
- Recours en grâce, Demande par laquelle on s’adresse au chef de l’état pour obtenir la remise ou la commutation d’une peine infligée par jugement.
Dérivés
Expressions
Traductions
- afrikaans : appèl (af), beroep (af)
- allemand : Benutzung (de), Gebrauch (de), Appellation (de), Berufung (de), Anrufung (de), Appellation (de), Aufruf (de)
- anglais : recourse (en) (1,2,3), resort (en), use (en), appeal (en)
- danois : brug (da), udnævnelse (da)
- espagnol : uso (es), apelación (es), recurso (es)
- espéranto : uzo (eo), apelacio (eo)
- frison : appel (fy)
- ido : rekurso (io)
- italien : impiego (it), uso (it)
- malais : guna (ms)
- néerlandais : gebruik (nl), genot (nl), beroep (nl), regres (nl), appel (nl)
- papiamento : uso (*), uzo (*), apelashon (*)
- portugais : emprego (pt), uso (pt), usança (pt), apelação (pt)
- suédois : begagnande (sv), bruk (sv), appell (sv)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe recourir | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je recours |
| tu recours | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) recours |
recours /ʁə.kuʁ/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de recourir.
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de recourir.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de recourir.
Prononciation
- France : écouter « recours [ʁə.kuʁ] »
Voir aussi
- recours sur Wikipédia

Anagrammes
- [[courser])
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (recours), mais l’article a pu être modifié depuis.