revoco

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : revocó

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe revocar
Indicatif Présent (yo) revoco
(tú) revoco
(vos) revoco
(él/ella/usted) revoco
(nosotros-as) revoco
(vosotros-as) revoco
(os) revoco
(ellos-as/ustedes) revoco
Imparfait (yo) revoco
(tú) revoco
(vos) revoco
(él/ella/usted) revoco
(nosotros-as) revoco
(vosotros-as) revoco
(os) revoco
(ellos-as/ustedes) revoco
Passé simple (yo) revoco
(tú) revoco
(vos) revoco
(él/ella/usted) revoco
(nosotros-as) revoco
(vosotros-as) revoco
(os) revoco
(ellos-as/ustedes) revoco
Futur simple (yo) revoco
(tú) revoco
(vos) revoco
(él/ella/usted) revoco
(nosotros-as) revoco
(vosotros-as) revoco
(os) revoco
(ellos-as/ustedes) revoco

revoco \reˈβo.ko\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de revocar.

Prononciation[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de voco (« appeler »), avec le préfixe re-.

Verbe [modifier le wikicode]

revoco, infinitif : revocāre, parfait : revocāvi, supin : revocātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Rappeler, appeler de nouveau; inviter de nouveau; convoquer de nouveau.
    • revocare cives in suffragium
      convoquer les citoyens pour une nouvelle élection.
    • ad bibendum revocare
      inviter de nouveau à boire.
    • revocare milites
      rappeler les soldats.
  2. Rendre une invitation.
    • cum vulpem revocasset
      ayant à son tour invité le renard.
    • (domum suam istum nemo vocabat). Nec mirum; qui neque in urbe viveret neque revocaturus esset — (Cicéron)
      (personne ne l'invitait à manger). - Rien d'étonnant : il ne vivait pas à Rome, et il n'aurait pas été en mesure de rendre l'invitation.
  3. Rappeler, ramener au point de départ, faire revenir, faire replier.
    • revocare acie (a bello)
      rappeler du combat (de la guerre).
    • revocare aliquem ex itinere
      faire revenir quelqu’un sur ses pas.
    • revocare ex exsilio
      rappeler d'exil.
    • revocare milites
      faire replier les soldats.
  4. Ramener (à un état antérieur), faire revenir, remettre en état, rétablir, reprendre (une coutume).
    • Paeoniis revocatum herbis et amore Dianae — (Virgile)
      (on dit) qu'il fut ramené à la vie par les herbes péoniennes et par l'amour de Diane.
    • revocare ad virtutem
      rappeler à la vertu.
    • me ad pristina studia revocavi — (Cicéron)
      je suis revenu à mes anciennes études.
    • revocare se ad se — (Cicéron)
      revenir à la réalité, revenir à soi (après un rêve).
    • revocare studia
      reprendre ses études.
    • revocare in servitutem
      faire retomber dans l'esclavage.
    • primae revocabo exordia pugnae — (Virgile)
      je remonterai à l'origine du combat.
  5. Bisser, redemander, réclamer.
    • (Diphilus tragoedus) revocatus aliquoties a populo — (Val. Max. 6, 2, 9)
      (l'auteur tragique Diphile) avait été bissé plusieurs fois par le peuple.
    • revocare praemia : réclamer des récompenses.
  6. Répéter.
    • primos tres versus revocasse dicitur Socrates — (Cicéron)
      Socrate, dit-on, fit répéter les trois premiers vers.
  7. Détourner, éloigner.
    • revocare ab incoepto
      détourner d'une entreprise.
    • revocare oculos (lumina) — (Ovide)
      détourner les yeux.
    • aliquem ab aliqua re revocare
      détourner quelqu’un de quelque chose.
    • revocare animum paulisper ab ira — (Ovide)
      se remettre un peu de sa colère (se laisser un peu fléchir).
  8. Révoquer, annuler, rétracter.
    • promissum suum revocare
      retirer sa promesse.
    • si facta mihi revocare liceret
      Même s'il m'était possible d'annuler ce que j'ai fait.
    • revocare se
      se rétracter, se reprendre, se corriger, revenir sur (un acte, une opinion).
    • vinolenti haesitant, revocant se — (Cicéron)
      les gens ivres hésitent, se reprennent (en parlant).
  9. Restreindre, limiter.
    • revocare manum
      retenir sa main.
    • revocare vitem ad unam virgulam
      réduire la vigne à une seule pousse.
    • legatum ad quingenta revocare — (Suetone)
      restreindre un legs à cinq cent mille sesterces.
  10. Ramener à, rattacher à un point commun, rapporter à.
    • revocare omnia ad praecepta — (Cicéron)
      ramener tout à des règles.
    • revocare omnia ad scientiam
      rapporter tout à la science.
    • revocare rem paene ad manus
      en venir presque aux voies de fait.
    • revocare rem ad dubium
      mettre une chose en doute.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]