spread

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) De l’anglais spread (« écart »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
spread spreads
\spʁɛd\

spread \spʁɛd\ masculin

  1. (Anglicisme) (Économie) Écart entre deux valeurs, deux taux.
    • Le spread de taux correspond à l’écart de taux entre deux obligations de même maturité. — (Le Captain’, Spread de taux : risque de crédit, de liquidité et aversion au risque, 2 octobre 2012. Article sur le site www.captaineconomics.fr)
    • Surtout, l’écart avec le taux allemand — cela s’appelle le « spread », en jargon des marchés — a atteint 0,64 point. — (Le Canard enchaîné, 8 février 2017, page 8)
    • Dans la période actuelle toutefois, les "spreads" sur les marchés des obligations d'État - écarts de rendement entre l'emprunt allemand, qui fait référence, et ceux d'autres pays en zone euro - sont "restés contenus", a certes rassuré le banquier central. {{source|La BCE met en garde contre le risque de crise de la dette, AFP, Belga, 13 novembre 2023

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • spread sur l’encyclopédie Wikipédia

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Verbe) (XIIe siècle) En vieil anglais spreden[1] apparenté à spreiten en allemand, spreiden en néerlandais ; d’un radical *sper- qui donne aussi sprout (« germer, pousser »), sperm, apparenté au latin spargo (« répandre, éparpiller »).
(Nom) (1620) Déverbal[1] du précédent.

Verbe [modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to spread
\spɹɛd\
Présent simple,
3e pers. sing.
spreads
Prétérit spread
Participe passé spread
Participe présent spreading
voir conjugaison anglaise

spread \spɹɛd\

  1. Écarter.
    • I spread my fingers.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Transitif) Épandre.
    • The farmer spread the hay on the ground.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Transitif) Étendre.
    • She was spreading the jam on the bread.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. (Intransitif) S'étendre.
    • The jam spreads easily.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  5. (Intransitif) (Sens figuré) Se répandre.
    • This volume of specially written papers is a fitting tribute to Hyman Minsky’s work as it relates to the global financial and economic crisis that began in 2007 in the US and quickly spread around the world. — (Dimitri B. Papadimitriou, ‎L. Randall Wray, The Elgar Companion to Hyman Minsky, 2011)
  6. (Transitif) (Sens figuré) Semer.
    • She purposely spread false news in order to drive down the price of the stock.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  7. (Transitif) (Sens figuré) Répartir.
    • The company decided to spread the work and have everybody work part-time, in order to avoid having to lay anybody off.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  8. (Intransitif) Parsemer (spread among/throughout/in ...).
    • The flowers spread throughout the fields.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  9. (Intransitif) (Médecine) Propager, se gagner.
    • The disease is spreading quickly in the population, and the doctors are at a loss how to stop it.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
spread
\spɹɛd\
spreads
\spɹɛdz\

spread \spɹɛd\

  1. Écart.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • États-Unis : écouter « spread [spɹɛd] »
  • Texas (États-Unis) : écouter « spread [spɹɛd] »
  • Connecticut (États-Unis) : écouter « spread [spɹɛd] »

Références[modifier le wikicode]

  1. a et b (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage