匠
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine
|
匠 | |||
| Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- Représente l'activité consistant à creuser à la hache (斤) un récipient de bois (匚), représentant un artisan primitif, travaillant le bois : « artisan », et par extension : métier, art en général
- Signification de base
- Artisan.
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0153.220
- Morobashi: 02605
- Dae Jaweon: 0345.110
- Hanyu Da Zidian: 10083.050
Nom commun
[modifier le wikicode]| Simplifié | 匠 |
|---|---|
| Traditionnel | 匠 |
- (Artisanat) (Métier) Artisan.
- (Métier) Fabricant.
- (Métier) Travailleur manuel.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- 碑匠 (bēijiàng, « tailleur de stèle »)
- 木匠 (mùjiàng, « charpentier ») (litt. artisan du bois)
- 花匠 (huājiàng, « fleuriste »)
- 花匠园丁 (huājiàng yuándīng, « jardinier »)
- 鐵匠/铁匠 (tiějiàng, « forgeron »)
- 錫匠/锡匠 (xījiang, « étameur »)
- 鞋匠 (xiéjiàng, « cordonnier »)
- 靴匠 (xuējiàng, « bottier »)
- 杍匠 (zǐjiàng, « charpentier, menuisier »)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕi̯ɑŋ˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : kiang, tsiang
- Wade-Giles : chiang4
- Yale : jyàng
- Zhuyin : ㄐㄧㄤˋ
- cantonais
Sinogramme
[modifier le wikicode]匠
- Hangeul : 장
- Eumhun : 장인 장
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jang
- Romanisation McCune-Reischauer : chang
- Yale :
Références
[modifier le wikicode]Ébauche en japonais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]匠
Prononciation
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]匠 (tượng)
Nom commun
[modifier le wikicode]匠 (tượng)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 工匠 (công tượng) —- homme de métier[1]
- 匠人 (tượng nhơn) —- homme de métier[1]
Références
[modifier le wikicode]- 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 392 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org