Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Caractère[modifier le wikicode]

Dérive de , spécifié par (herbe) : lán orchidée, élégant. 

蘭 蘭
Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle

En composition

À droite : , , , , , , ,

  • Composés de dans le ShuoWen : ,

OOjs UI icon folderPlaceholder-ltr-progressive.svg Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 1070.110
  • Morobashi: 32477'
  • Dae Jaweon: 1536.240
  • Hanyu Da Zidian: 53333.050

Chinois[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Simplifié
Traditionnel

lán \la̠n˧˥\

  1. Orchidée.
  2. (Mah-jong) Tuile supplémentaire de la famille des Honneurs suprêmes au majong et deuxième des tuiles-fleurs, il n'y en a qu'une dans chaque jeu et elle est associé au Vent .

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Prononciation[modifier le wikicode]

Japonais[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

  • On’yomi : らん (ran)
  • Kun’yomi : ふじばかま (fujibakama), あららぎ (araragi)

Nom commun [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana らん
Katakana ラン
Transcription ran
Prononciation \ɾaɴ\

\ɾaɴ\

  1. (Botanique) Orchidée.

Nom propre [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana らん
Transcription Ran
Prononciation \ɾaɴ\

\ɾaɴ\

  1. (Géographie) (Par ellipse) Pays-Bas.
  2. (Linguistique) (Par ellipse) Néerlandais (langue).

Synonymes[modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

(lan, lơn)

Nom commun [modifier le wikicode]

(lan)

  1. Nom de plantes odorantes.

Dérivés[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

(lan)

  1. Pousser, s’étendre, se propager, se développer.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 337 du tome 1 sur Chunom.org