-aĵ-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : AJ, aJ, aj, âj, -aj-

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Suffixe de nombreuses langues romane, dérivant du bas latin *-aticum, qui a donné en français -age, en espagnol -aje, etc.

Suffixe [modifier le wikicode]

-aĵ- \aʒ\ mot-racine UV

  1. Suffixe qui marque une chose concrète.
    1. Derrière un radical nominal (-o) susceptible d’être employé comme matière première, -aĵo désigne un objet fait de la matière correspondante (aĵo = objekto).
      • Après un radical désignant une matière constitutive, signifie un objet constitué de cette matière : porcelano la porcelaine, porcelano, un objet de porcelaine. Sur le même modèle, vitraĵo un objet en verre, tolaĵo un objet en toile, linge...
      • Plus spécifiquement, après un radical désignant un produit comestible, -aĵo signifie une préparation culinaire contenant ce produit : alkoholaĵo (boisson alcoolisée, produit alcoolisé), ĉokoladaĵo (produit à base de chocolat), glaciaĵo (aliment à base de glace, glace comestible), laktaĵo (laitage) ; ovaĵo (produit à base d’œufs),...
      • Plus spécifiquement, derrière un radical désignant un animal comestible (à considérer dans des cultures très variées), -aĵo signifie régulièrement la viande de cet animal, ou un plat formé de cette viande : porko : porc ; porko : viande de porc. Sur le même modèle bovaĵo (viande de bœuf) ĉevalaĵo (de cheval) hundaĵo (de chien) kapraĵo (de chèvre) kataĵo (de chat) kokaĵo (de volaille) kolombaĵo (de pigeon / colombe) kuniklaĵo (de lapin) ŝafaĵo (de mouton) sciuraĵo (d’écureil)...
    2. Derrière un radical qualificatif (-a), -aĵo signifie un objet qui présente cette qualité, qui traduit une manifestation particulière de la qualité générale -ec-o correspondante.
      • aktualaĵo (une chose actuelle, une actualité), altaĵo (une hauteur, une colline) ; bonaĵo (quelque chose de bon, un bienfait), belaĵo (quelque chose de beau, (se faire) une beauté), dolĉaĵo (une douceur), kemiaĵo (un produit chimique), malĉastaĵo (une action impudique / activité sexuelle), najbaraĵo (une chose voisine, un membre de l’entourage), novaĵo (une chose nouvelle, une nouveauté), posedaĵo (une chose possédée, une possession), sekaĵo (quelque chose de sec, denrée sèche, légume sec)...
      • Quand le radical qualificatif en -a (seka, sec) est associé à un verbe traduisant un changement d’état en -i, -aĵo désigne un objet qui a subit ce changement d’état : konservaĵo (une conserve) ; sabotaĵo (chose sabotée) ; organizaĵo (quelque chose d’organisé) ; trejnaĵo (état que l’on obtient en entraînant, entraînement résultant) ; akceptaĵo (état que l’on obtient en acceptant, acceptance) ; ...
      • Un radical verbal qui traduit une qualité se rattache à ce schéma : flosaĵo (une chose qui flotte) ; estaĵo (un être).
    3. Derrière un radical verbal (événementiel) évoquant un processus qui produit quelque chose, -aĵo peut désigner le produit ou le résultat de cette action. Le résultat peut être un objet entièrement produit par l’activité.
      • Le résultat est normalement un objet matériel : pentri : peindre ; pentro : ce que l’on produit en peignant, peinture. Sur le même modèle, le résultat de l’action : bindaĵo (reliure) ; ĉasaĵo produit de la chasse, gibier ; desegnaĵo dessin ; konstruaĵo (bâtiment construit) ; korespondaĵo (lettres de correspondance) ; kriptaĵo (message codé, cryptogramme) ; presaĵo (chose imprimée, publication de presse) ; produktaĵo (produit) ; rikoltaĵo (récolte) ; skribaĵo (pièce écrite) ; ŝtelaĵo (chose volée, larcin) ; ...
      • Le résultat peut être abstrait (on ne peut pas le peindre) : eldonaĵo (résultat de l’activité de publier, publication) ; pensaĵo (résultat de l’activité de penser, une pensée); progresaĵo (résultat de l’activité de progresser, un progrès).
      • Derrière un radical nominal désignant un acteur qui produit quelque chose de spécifique, -aĵo peut également désigner cette production spécifique : -aĵo est mis dans ce cas pour -iaĵo, et les termes correspondants sont dérivés du radical verbal désignant la production. aranea l’araignée, aranei faire l’araignée (?) tisser sa toile, araneaĵo (ce que produit une araignée, une toile d’araignée) ; azenaĵo (ce que produit un âne (sens figuré), une ânerie, de azeni faire l’âne) ; infanaĵo (ce que produit spécifiquement un enfant, un enfantillage, de infani faire l’enfant) ; ... Le contexte permet normalement de distinguer si l’objet est remarquable pour sa production propre, ou pour sa viande, même si les deux sens possibles du suffixe -aĵo ne sont pas nécessairement exclusifs : araneaĵo peut également être un plat à base d’araignées, et infanaĵo un plat fait de viande d’enfants ; et inversement sciuraĵo peut être une réserve pour les jours difficiles faite à la manière des écureuils.
    4. Derrière un radical verbal (événementiel) n’évoquant pas un produit particulier, -aĵo désigne l’instrument ou l’objet de l’action.
    5. Derrière un radical ayant plusieurs signification possibles, -aĵo peut être employé pour préciser que le sens à retenir est le plus concret.
      • konstruo : le processus de construction / la manière dont une chose a été construite / une chose construite ; konstruaĵo = une chose construite.

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Vocabulaire: