-ad-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : AD, Ad, ad, ád, äd, .ad, ad-, -ad, A.D.

Espéranto[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du suffixe français -ade, comme dans promenade, ou l'anglais blockade

Suffixe[modifier | modifier le wikicode]

-ad- /ad/

  1. Après un radical traduisant une action, -ado est le nom désignant l'action, l'équivalent du suffixe français -tion :
    • paroli : parler ; parolado : le fait de parler, un discours (une *parla-tion).
    • naĝi : nager ; naĝado : le fait de nager, la nage, la nata-tion.
    • manĝi : manger ; manĝado : le fait de manger, la nutri-tion.
    • pafi : tirer un coup de feu ; pafado : fusillade.
    • lerni : apprendre ; lernado : apprentissage.
  2. Après un radical traduisant une action, -adi a le même sens que ce dernier, ce qui insiste sur l'action, et en marque la durée ou la répétition :
    • paroli : parler ; paroladi : (*parla-tion-ner) palabrer longtemps, discourir sans cesse.
    • naĝi : nager ; naĝadi : (*nata-tion-ner) être constamment en train de nager.
    • manĝi : manger ; manĝadi : (*nutri-tion-ner) ne vivre que pour manger, manger sans cesse.
  3. Après un radical nominal, -ado correspond à l'action elle-même, répétée quand ça a un sens, ou plus rarement l'état qui en résulte.
    • martelo : marteau ; marteli : donner un coup de marteau ; martelado : martelage.
    • krono : couronne ; kroni : couronner ; kronado : couronnement (il ne peut pas y avoir de couronnement à répétition).
    • oro : or ; ori : dorer ; orado : dorure (une dorure répétée est toujours une dorure).

Ido[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe[modifier | modifier le wikicode]

-ad- /ad/

  1. Répétition.