sentier
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sentier | sentiers |
\sɑ̃.tje\ |
sentier \sɑ̃.tje\ masculin
- Chemin étroit au travers des champs, des bois, etc.
- Puis, apercevant, sur le sentier du bas-côté, un caillou dont l’aspect lui convint, il le ramassa et le mit dans sa poche. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 381 de l’édition de 1921)
- Ce jour-là, précisément, Étienne Lecourt, par le sentier abrupt, hérissé de rochers et bordé de déclivités dangereuses, qui serpente au flanc de la montagne, avait grimpé jusqu’à Cornabeuf […]. — (Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- […]; des multitudes éperdues grimpèrent par d’effrayants sentiers jusqu’à ces régions si élevées que les arbres ne poussaient plus. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Le sentier montait toujours, puis, après avoir grimpé trois raidillons particulièrement escarpés, le décor changea brusquement. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- El Mouria, c'est toute la forêt : il en connaît tous les sentiers, à des lieues, les cantons à muguet, les champs de myrtilles, les placers de girolles, de pieds rouges, de charbonniers ; […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Un ami raconte qu’il a pris soin de descendre au village voisin par le sentier mais qu’il s’est fait repérer par la maréchaussée sur un chemin de terre. Heureusement, il avait son attestation. — (Michel EltchaninoffLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Carnet de la drôle de guerre in newsletter de Philosophie Magazine, 21 mars 2020)
- Avant que la pandémie de coronavirus se déclenche, Dominic Girard s'était donné un défi particulier : parcourir le sentier Transcanadien à pied. « C'est 16 000 kilomètres que je vais affronter », affirme l'homme de Colombie-Britannique, qui a glissé dans sa besace un harmonica et une flûte. — (Radio-Canada, raverser le Canada un pas à la fois, radio-canada.ca, 4 février 2021)
- (Sens figuré) Cheminement tendant vers un but.
- Suivre les sentiers de la vertu.
- Le sentier de la vie.
- Le sentier de la guerre.
- Le sentier de la gloire, de l’honneur.
- Pour arriver à ce but, le sentier est étroit.
- Il fuit les sentiers battus.
- (Sens figuré) Domaine de la vie.
- Polémiste certes, presque pamphlétaire, l'essayiste défend à mains nues des positions impopulaires, sans craindre d'arpenter les sentiers tortueux et contradictoires du savoir et du pouvoir, du désir et du sexe. — (Nuit blanche, n° 159, été 2020, page 22)
- (Québec) (Foresterie) Passage d’engins d’exploitation, cloisonnement.
- Il s’agit de concentrer le débardage sur le tiers des sentiers créés par l’abatteuse. Ainsi, seulement 33 % des sentiers sont à risque élevé d’orniérage. — (Guyta Mercier, Gestion de l’orniérage excessif dans un contexte de changements climatiques in Couvert boréal, printemps 2020 → lire en ligne)
Dérivés
Traductions
Chemin étroit au travers des champs, des bois, etc.
- Afrikaans : wandelpad (af)
- Allemand : Fußweg (de) masculin, Pfad (de) masculin, Steg (de) masculin, Steig (de) masculin
- Angevin : adresse (*)
- Anglais : path (en), pathway (en), track (en), trail (en)
- Vieil anglais : weg (ang)
- Bachkir : һуҡмаҡ (*)
- Catalan : corriol (ca), senda (ca), sendera (ca)
- Chinois : 路径 (zh)
- Danois : sti (da)
- Espagnol : senda (es), sendero (es)
- Espéranto : vojeto (eo)
- Féroïen : gøta (fo)
- Finnois : polku (fi)
- Frison : paad (fy)
- Gagaouze : patika (*), pıtika (*), yolcaaz (*), poteka (*)
- Gallo : adercée (*)
- Iakoute : ыллык (*)
- Ido : voyeto (io)
- Italien : sentiero (it)
- Karatchaï-balkar : джолчукъ (*)
- Kazakh : соқпақ (kk), сүрлеу (kk)
- Kikuyu : njĩra (*)
- Kirghiz : чыйыр (ky), кыябан (ky), сокмок (ky)
- Kirundi : aka'barara
- Koumyk : сокъмакъ (*)
- Néerlandais : voetpad (nl), pad (nl)
- Nganassan : саруо (*)
- Occitan : carrairon (oc) masculin, sendièr (oc) masculin, vial (oc) masculin
- Pirahã : xagí (*)
- Polonais : ścieżka (pl)
- Portugais : atalho (pt), senda (pt), vereda (pt), beco (pt), trilho (pt)
- Russe : тропа (ru) tropa
- Same du Nord : bálggis (*)
- Sranan : pasi (*)
- Suédois : gång (sv), stig (sv), stråt (sv)
- Swahili : njia (sw)
- Tatar de Crimée : soqaçıq (*)
- Tatare : сукмак (tt)
- Tchèque : cestička (cs)
- Tchouvache : сукмак (*)
- Turkmène : ýodajyk (tk), sokmajyk (tk), ýoda (tk)
- Wallon : pî-sinte (wa), pazea (wa)
Prononciation
- \sɑ̃.tje\
- France : écouter « sentier [sɑ̃.tje] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « sentier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « sentier [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « sentier [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- sentier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sentier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sentier \Prononciation ?\ masculin
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Français : sentier
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sentier \Prononciation ?\ masculin
- Variante de semdier.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- français du Québec
- Lexique en français de la foresterie
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan