frosto
Espéranto
Étymologie
- De l’anglais frost.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | frosto \ˈfro.sto\ |
frostoj \ˈfro.stoj\ |
Accusatif | froston \ˈfro.ston\ |
frostojn \ˈfro.stojn\ |
frosto \ˈfro.sto\ mot-racine UV
Dérivés
Académique :
Autres:
- Avo Frosto : Père Noël
- frosti : geler (intrans. : "il gêle"), être gelé
- frostema
- frostiga
- frostigi = kongeli : geler, congeler, figer, jeter un froid
- frostiĝi : geler, se congeler, se figer, se paralyser
- frostofako : bac à glace
- frostopunkto
- frostotremi : frissonner, grelotter
- frostotremo : frisson, grelottement
- frostujo : congélateur
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « frosto [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « frosto [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- frosto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- frosto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "frost-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Étymologie
- De l’espéranto.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
frosto \Prononciation ?\ |
frosti \Prononciation ?\ |
frosto \frɔ.ˈstɔ\
- Gel.
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Eo-compteurs comprac-ekze
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido