« ở » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Luckas-bot (discussion | contributions)
m r2.7.1) (robot Ajoute : mg:ở
→‎{{=vi=}} : formatage exemples partiel
Ligne 17 : Ligne 17 :
'''ở''' {{pron|ɤ˧˨˧}}
'''ở''' {{pron|ɤ˧˨˧}}
# [[habiter|Habiter]]; [[résider]]; [[loger]]; [[demeurer]]; [[être]]; se [[trouver]].
# [[habiter|Habiter]]; [[résider]]; [[loger]]; [[demeurer]]; [[être]]; se [[trouver]].
#* '''''Ở''' nông thôn '' habiter à la campagne
#* '''''Ở''' nông thôn.''
#*: '''''habiter''' à la campagne.''
#* ''Những người Việt Nam trước '''ở''' Pháp '' les Vietnamiens qui résidaient en France
#* ''Những người Việt Nam trước '''ở''' Pháp.''
#*: ''les Vietnamiens qui '''résidaient''' en France.''
#* '''''Ở''' khách sạn '' loger à l’hôtel
#* '''''Ở''' khách sạn.''
#*: '''''loger''' à l’hôtel.''
#* '''''Ở''' số 12 phố Huế '' demeurer rue Huê au numréo 12
#* '''''Ở''' số 12 phố Huế.''
#*: '''''demeurer''' rue Huê au numréo 12.''
#* ''Lúc này tôi '''ở''' Hà Nội '' je suis (me trouve) en ce moment à Hanoï
#* ''Lúc này tôi '''ở''' Hà Nội.''
#*: ''je '''suis''' (me trouve) en ce moment à Hanoï.''
# [[rester|Rester]].
# [[rester|Rester]].
#* '''''Ở''' nguyên chỗ '' rester en place
#* '''''Ở''' nguyên chỗ.''
#*: '''''rester''' en place.''
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* ''Kẻ '''ở''' người đi '' — les uns restent les autres s’en vont
#* ''Kẻ '''ở''' người đi '' — les uns restent les autres s’en vont
# Se [[conduire]].
# Se [[conduire]].
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* '''''Ở''' ác '' — se conduire méchamment
#* '''''Ở''' ác '' — se conduire méchamment
# S’[[engager]] [[comme]] [[domestique]].
# S’[[engager]] [[comme]] [[domestique]].
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* '''''Ở''' lấy công thấp '' — s’engager comme domestique moyennant un bas salaire
#* '''''Ở''' lấy công thấp '' — s’engager comme domestique moyennant un bas salaire
# En; sur; [[dans]]; à; de; [[chez]].
# En; sur; [[dans]]; à; de; [[chez]].
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* '''''Ở''' anh ta đó là một thói quen '' — c’est chez lui une habitude
#* '''''Ở''' anh ta đó là một thói quen '' — c’est chez lui une habitude
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* ''Sống '''ở''' Pháp '' — vivre en France
#* ''Sống '''ở''' Pháp '' — vivre en France
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* '''''Ở''' trên bàn '' — sur la table
#* '''''Ở''' trên bàn '' — sur la table
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* '''''Ở''' trong nhà '' — dans la maison
#* '''''Ở''' trong nhà '' — dans la maison
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* '''''Ở''' giữa '' — au milieu
#* '''''Ở''' giữa '' — au milieu
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* ''Mua chè '''ở''' Bắc Thái '' — acheter du thé à Bacthaï
#* ''Mua chè '''ở''' Bắc Thái '' — acheter du thé à Bacthaï
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* ''Đứng '''ở''' thế thủ '' — se tenir sur la défensive
#* ''Đứng '''ở''' thế thủ '' — se tenir sur la défensive
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* ''Lấy '''ở''' tiền dành dụm ra '' — prendre sur ses économies
#* ''Lấy '''ở''' tiền dành dụm ra '' — prendre sur ses économies
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* ''Tin '''ở''' bạn '' — croire en son ami
#* ''Tin '''ở''' bạn '' — croire en son ami
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* ''Lỗi '''ở''' anh '' — la faute est à vous
#* ''Lỗi '''ở''' anh '' — la faute est à vous
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* ''Tôi '''ở''' Hà Nội vào '' — je viens de Hanoï
#* ''Tôi '''ở''' Hà Nội vào '' — je viens de Hanoï
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* '''''Ở''' hiền gặp lành '' — qui bien fera , bien trouvera ; une bonne action n'est jamais sans récompense
#* '''''Ở''' hiền gặp lành '' — qui bien fera , bien trouvera ; une bonne action n'est jamais sans récompense
#* '' ''' '''.''
#*: '' ''' '''.''
#* '''''Ở''' nhà nhất mẹ nhì con '' — tout chien est lion dans sa maison
#* '''''Ở''' nhà nhất mẹ nhì con '' — tout chien est lion dans sa maison



Version du 12 avril 2012 à 11:00

Voir aussi : O, o, Ó, ó, Ò, ò, Ô, ô, Ö, ö, õ, Ø, ø, Ɵ, ɵ, , , Ő, ő, , , , , , , Ơ, ơ, , , , , , , , , , , , Ǭ, ǭ, , , º, , ◌ͦ, Ɔ, ɔ, Ɔ́, ɔ́, Ɔ̀, ɔ̀, Ɔ̂, ɔ̂, Ɔ̌, ɔ̌, Ɔ̃, ɔ̃, Ɔ̣, ɔ̣, Ɔ̧, ɔ̧, ʼǫ, ʻo, ʻō, o-, -o-, -o, , , , , , 𝐎, 𝐨, 𝑂, 𝑜, 𝑶, 𝒐, 𝒪, , 𝓞, 𝓸, 𝔒, 𝔬, 𝕺, 𝖔, 𝕆, 𝕠, 𝖮, 𝗈, 𝗢, 𝗼, 𝘖, 𝘰, 𝙊, 𝙤

Caractère

Caractère minuscule

  1. Lettre minuscule latine o cornu crochet en chef. Unicode : U+1EDF.

Références

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Erreur sur la langue !

  1. Habiter; résider; loger; demeurer; être; se trouver.
    • nông thôn.
      habiter à la campagne.
    • Những người Việt Nam trước Pháp.
      les Vietnamiens qui résidaient en France.
    • khách sạn.
      loger à l’hôtel.
    • số 12 phố Huế.
      demeurer rue Huê au numréo 12.
    • Lúc này tôi Hà Nội.
      je suis (me trouve) en ce moment à Hanoï.
  2. Rester.
    • nguyên chỗ.
      rester en place.
    • .
      .
    • Kẻ người đi — les uns restent les autres s’en vont
  3. Se conduire.
    • .
      .
    • ác — se conduire méchamment
  4. S’engager comme domestique.
    • .
      .
    • lấy công thấp — s’engager comme domestique moyennant un bas salaire
  5. En; sur; dans; à; de; chez.
    • .
      .
    • anh ta đó là một thói quen — c’est chez lui une habitude
    • .
      .
    • Sống Pháp — vivre en France
    • .
      .
    • trên bàn — sur la table
    • .
      .
    • trong nhà — dans la maison
    • .
      .
    • giữa — au milieu
    • .
      .
    • Mua chè Bắc Thái — acheter du thé à Bacthaï
    • .
      .
    • Đứng thế thủ — se tenir sur la défensive
    • .
      .
    • Lấy tiền dành dụm ra — prendre sur ses économies
    • .
      .
    • Tin bạn — croire en son ami
    • .
      .
    • Lỗi anh — la faute est à vous
    • .
      .
    • Tôi Hà Nội vào — je viens de Hanoï
    • .
      .
    • hiền gặp lành — qui bien fera , bien trouvera ; une bonne action n'est jamais sans récompense
    • .
      .
    • nhà nhất mẹ nhì con — tout chien est lion dans sa maison

Paronymes

Références