« testa » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
* [[tâtes]], [[tâtés]] |
* [[tâtes]], [[tâtés]] |
||
* [[tétas]] |
* [[tétas]] |
||
== {{=ca=}} == |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Du {{étyl|la|ca|mot=testa}}. |
|||
{{-nom-|ca}} |
|||
'''testa''' {{pron||ca}} {{f}} |
|||
# [[tête|Tête]]. |
|||
{{-syn-}} |
|||
*[[cap]] |
|||
== {{=co=}} == |
== {{=co=}} == |
Version du 8 août 2012 à 07:01
:
Français
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
testa | testas |
\tɛs.ta\ |
testa \tɛs.ta\ féminin
- Modèle:botanique Enveloppe la plus extérieure de la graine.
- Certaines graines ont une testa lisse et brillante ; dans d’autres, elle est chagrinée, inégale ou même pourvue de côtes saillantes, de plis simples ou contournés, d’arêtes plus ou moins accusées. — (cosmovisions.com)
Forme de verbe
Indicatif |
Passé simple |
il/elle/on testa |
testa \tɛs.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de tester.
Anagrammes
Catalan
Étymologie
- Du latin testa.
Nom commun
testa \Prononciation ?\ féminin
- Tête.
Synonymes
Corse
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
testa Erreur sur la langue ! féminin
- Tête.
Italien
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
testa \tɛ.ˈsta\ |
teste \tɛ.ˈste\ |
testa \tɛ.ˈsta\ féminin
- Tête.
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Voir aussi
- testa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin
Étymologie
- Archaïquement (terra) tosta, « (terre) cuite », féminin de tostus, participe passé de torreo [1].
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | testă | testae |
Vocatif | testă | testae |
Accusatif | testăm | testās |
Génitif | testae | testārŭm |
Datif | testae | testīs |
Ablatif | testā | testīs |
testa \Prononciation ?\ féminin
- Brique, tuile.
- Vase en terre cuite, pot, cruche.
- testā cum ardente viderent Scintillare oleum, Virgile. G. 1, 391
- Pot cassé, tesson.
- Coquille des mollusques.
- genera beluarum ad saxa nativis testis inhaerentium, Cicéron. N. D. 2, 39, 100
- Crâne, tête.
- Modèle:pluri Tuiles, c’est à dire le plat des mains en référence à une sorte d’applaudissement inventé par Néron.
Dérivés
- testaceus, de terre cuite, de brique, rouge - d'écaille, de coquillage - testacé.
- testu, testum, couvercle d'argile, vase d'argile
- testŭātĭum, ĭi, n. : Varr. pain ou gâteau cuit dans un vase d'argile.
- testūdĭnātus (estūdĭnĕātus), a, um : voûté, en forme de voûte.
- testūdĭnĕus, de tortue - d'écaille
- testūdo, tortue (animal) - écaille, carapace de tortue, coque d'un œuf.
- testula, terre cuite, argile - fragment de poterie, tesson, éclat
Dérivés
Références
- [1] « testa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « testa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin testa (« coquille »).
Nom commun
testa \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe des dialectes puter, vallader et surmiran.
Nom commun
testa \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Variantes dialectales
- tgieu (sutsilvan)
Roumain
Étymologie
- Du latin testare.
Verbe
testa \ˈtes.ta\
Synonymes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Formes de verbes en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’anatomie
- latin
- Noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Noms communs en portugais
- romanche
- Noms communs en romanche
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Verbes en roumain